「你」或「您」:親密感或階級感?Tu ou vous:intimité ou hiérarchie ?

更新 發佈閱讀 12 分鐘


raw-image


「嘿!你知道新款Dim上市了嗎!(Toi, tu sais que le nouveau Dim est paru)」

「我們看到妳穿上了最新款的Dim!(On t’a vue avec le dernier Dim)」

「妳從頭到腳都是 Dim!(T’es Dim jusqu'au bout)」


在1981年法國內衣品牌Dim的宣傳海報上,這些廣告語開始使用「tu你/妳」來取代傳統的「vous您」來稱呼潛在消費者1;如今,許多品牌如Adidas、Ikea、Coca-Cola、Deezer等,也普遍採用了這種方式。


1958年,伯納德·吉伯斯坦(Bernard Giberstein)在法國創立了「Bas Dimanche」。1965年,品牌名稱簡化為「Dim」。隨著時代演進,宣傳海報對大眾的稱呼從 「您」(Redécouvrez « vos » jambes,即「重新發現『您』的腿」)轉變使用「你」(Tu)。

1958年,伯納德·吉伯斯坦(Bernard Giberstein)在法國創立了「Bas Dimanche」。1965年,品牌名稱簡化為「Dim」。隨著時代演進,宣傳海報對大眾的稱呼從 「您」(Redécouvrez « vos » jambes,即「重新發現『您』的腿」)轉變使用「你」(Tu)。


這不僅僅是種行銷手段,企業也在追隨著社會趨勢。根據2019年《工作社會學》(Sociologie du travail)期刊發表的研究顯示,63%的員工會與上司使用tu 2,而根據不同的行業、職位等級(是否為主管)和性別,存在明顯的差異,其中女性使用tu的情況明顯少於男性。2023年,由Indeed網站進行的一項調查顯示,在2020至2023年三年間的職位招聘中,儘管用tu僅佔了3%,但使用的比例較以往多了一倍。在酒吧或餐廳也常聽到服務員問顧客:「『你』需要什麼服務嗎?」;甚至在家庭聚會中,女婿也未必因對岳父說了句「請『你』把鹽遞給我,好嗎?」而被糾正。


並非只有法語有兩個代名詞可以選擇。拉丁語系語言如西班牙語(tu/usted)、意大利語(tu/Lei)、葡萄牙語(tu/você)以及德語(du/Sie)、俄語(ty/vy)及中文(你/您),也區分了與熟悉親友間的用法和更有禮貌的用法。事實上,英語在過去也曾有過這樣的區分:我們現在所知道的you實際上是「您」,而thou表示「你」,只是自16世紀以來已經不再如此使用。


西班牙語的usted、德語的Sie或義大利語的Lei,以及魁北克法語中的Vous,只在較為正式的場合使用,表示與對方之間年齡或社會地位上的距離。在這些國家,當向陌生人問路或在商店詢問店員時,人們通常會使用「你」;相較之下,法國的情況似乎要複雜得多。法國作家兼法語教授埃蒂安·科恩(Étienne Kern)在《你與您:法國語言的微妙藝術》(Le tu et le vous. L'art français de compliquer les choses)中探討這個問題,他寫道:

S’adresser à quelqu'un, c’est s’ajuster à lui. Cette part d'ajustement, aucune règle, aucun schéma, aucun manuel de savoir-vivre ne pourra jamais en rendre compte. [...] Les "tu" et les "vous" défient toute forme de modélisation. On ne rationalise pas l'irrationnel. 與某人交流,就是調整自己與對方的關係。這種調整,沒有任何規則、模式或禮儀手冊能夠完整表達。……tu和vous的使用挑戰著所有現行的規則及模式。我們無法用理性的方式來理解非理性。


歷史上關於使用tuvous的變遷,可以確定的是,tu的出現早於vous。古典拉丁語中只有tu,在直接從拉丁語翻譯過來的基督教祈禱中,對上帝會使用tu(但對聖母用vous)。雖然不確定vous何時開始用來代替單數對象(vous除了「您」,也可表示複數的「你們」),但這一用法在8世紀至10世紀查理曼時代開始普及3。長久以來,vous在上層社會中是標準用法,即使是在親近的家庭成員之間也是如此。例如,塞維涅夫人(Madame de Sévigné)在1648至1696年間寫給女兒弗朗索瓦絲的信中使用vous,也未妨礙她欲表達的情感:「我親吻您,親愛的小寶貝,並親吻您美麗的臉頰!(Je vous embrasse, très chère petite, et vous baise vos belles joues ! )」到了18世紀,對於關係親密者的稱呼變得更加自由。1762年出版《愛彌兒》中,盧梭建議在家庭中使用Tu;他自己在《道德書信》(Lettres morales)中也嘗試對自己心愛的索菲·杜德托(Sophie d'Houdetot)使用tu,儘管她因此斥責4他。


使用敬語並不一定會削弱親密感。塞維涅夫人在寫給女兒的信中使用了「您」(vous),而非「你」(tu)。這在當時的法國貴族社會很常見,「您」不僅表達尊重,也符合當時的禮儀和書信風格。

使用敬語並不一定會削弱親密感。塞維涅夫人在寫給女兒的信中使用了「您」(vous),而非「你」(tu)。這在當時的法國貴族社會很常見,「您」不僅表達尊重,也符合當時的禮儀和書信風格。


法國大革命期間,vous一度面臨被徹底廢除的危機。革命者高喊打倒舊制度與特權,在這種理念下,他們猛烈抨擊5帶有貴族色彩的6 vous,同時也反對Monsieur(先生)與Madame(夫人)的稱謂,改以citoyen.ne(公民)代替。當時甚至有人提議立法禁止vous,認為它「荒謬且卑躬屈膝7」,但這項提案從未真正落實。在恐怖統治時期(la Terreur, 1793-1794),使用vous被視為可疑行為,甚至可能帶來麻煩。隨著羅伯斯比爾倒台,這種禮貌用語重新獲得認可,並在整個19世紀成為資產階級日常言談的一部分。


另一個關鍵時刻8發生在1968年五月風暴期間,當時正值戴高樂總統任期末期。他幾乎對所有人使用vous,對自己的妻子也不例外。而在政治光譜的另一端,共產主義者與社會主義者則早已習慣彼此之間以「同志」互稱,並使用tu。參與學運的年輕學生也在巴黎街頭高喊反抗口號,他們希望建立一個無階級差異的社會,於是tu逐漸普及,不僅在朋友與家人間使用,也進一步滲透到大學與職場環境。


如今,還有其他因素進一步支持使用tu,並使vous越來越邊緣化9。首先,在職場文化中,受「英美式扁平化管理10」的影響,許多新創企業和科技公司都傾向使用tu。然而,這種趨勢並非沒有爭議。早在2008年,社會學家尚-皮耶·勒高夫(Jean-Pierre Le Goff)便在報紙《十字架報》(La Croix)上抱怨,用「你」稱呼彼此,營造出一種「想像出來的親近感」,導致「尊重所需的距離感消失」,甚至「模糊了工作與私人生活的界線」11


雖然tu不一定意味著不敬,但它可能會被視為不尊重,這也是為什麼vous仍然有其生存空間。在不確定的情境下,直接使用tu可能會讓自己陷入尷尬的回應,例如:「我比較喜歡我們用vous稱呼彼此。」這足以讓氣氛瞬間降溫…… 相反地,使用vous則不會有風險。如果對方回應:「您介意我們改用tu嗎?(Ça ne vous dérange pas si l’on se tutoie)」,那麼這種轉變將顯得自然而且充滿善意。


埃蒂安·科恩表示,使用tu不再必然意味著權力或階級上的不平等的從屬關係,而是更多地用來表達人們之間的親近感或共同點。然而,人際關係中的「垂直性」,即社會中的層級、等級制度,或尊卑意識依然存在。不論我們是否有意識到,使用tuvous都在某種程度上體現了我們對社會階層的認知,以及對人際互動的理解。

 


 

 

Lexique:

1.   Un potentiel consommateur:潛在消費者。這裡的potentiel(潛在的)放在名詞前算是慣用法,一般來說還是放名詞後居多,如有發展潛力的市場un marché potentiel或潛在市場un danger potentiel。

2.   Tutoyer et vouvoyer:(v.t.) 對某人使用tu(表示親暱、熟悉或隨意)及對某人使用vous,(表尊重、禮貌或正式場合)。名詞是tutoiement 和vouvoiement。

3.   Se popularisé:變得普及,指某個概念、趨勢、習慣逐漸變得流行。類似動詞如se démocratiser。

4.   Reprocher à qqn.:指責某人做錯了某件事。Engueuler qqn. 很常見,較口語,指「大罵某人」。

5.   Vilipender:(v.t.) 貶低、辱罵

6.   La connotation aristocratique:貴族意味、貴族色彩。Connotation (n.f.) 隱含或聯想的意義;aristocratique (adj.) 與貴族(n.f. aristocratie)有關的。

7.   Ridicule et servile:可笑的與卑躬屈膝的,有個常見的表達lècher les bottes拍馬屁的意思。

8.   Un moment charnière:關鍵時刻、轉折點。Charnière (n.f.) 這個詞本來是指用來連接兩個部分的鉸鏈,引申為一個階段與下一個階段之間的關鍵點。

9.   Reléguer qqch. à la marge:將某事物邊緣化。

10.  Le management horizontal:指的是受英美企業文化影響的「扁平化管理」,即減少層級結構,促進開放式溝通與合作,讓員工之間更平等,通常伴隨著較為非正式的職場氛圍,例如使用「你(tu)」而非「您(vous)」。

11.  原文…… le tutoiement ne conduit qu’à une « proximité imaginaire », « annihiler la distance qui permet le respect et tend à mélanger la sphère professionnelle et la vie privée »:

[1]   Une proximité imaginaire:不真實的親近感或關係。proximité (n.f.) 接近,鄰近,像便利超商就是un commerce de proximité;imaginaire (adj.) 想象的。

[2]   Annihiler la distance qui permet le respect:消除那種保持人與人之間尊重的距離annihiler (v.t.) 消滅;關係代名詞qui代替la distance引導子句,接上動詞permettre (v.t.)允許。

[3]   Tendre à mélanger la sphère professionnelle et la vie privée:有可能混淆職業範疇與私人生活。tendre à (v.i.) 傾向於,mélanger (v.t.) 混合,une sphère (n.f.) 領域,範圍。

 

 

本文節錄:

Gaétan Trillat, « Le ‘’tu’’ va-t-il tuer le ‘’vous” ? » in L’éléphant N˚49, Hiver 2025, pp.141-143

Maguelonne de Gestas, « Vouvoiement, tutoiement : d’où vient cet usage en France ? » in Langue française, Figaro, https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/vouvoiement-tutoiement-d-ou-vient-cet-usage-en-france-20201002

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Ad Astra的沙龍
4會員
84內容數
這個平台提供關於法國時事、心理學、科學、歷史、文化、藝術和哲學等領域的文章,文章內會介紹該領域的法文詞彙和使用到的文法,希望分享知識的同時,可以幫助對法文有興趣者學習法文。
Ad Astra的沙龍的其他內容
2025/09/25
每天有多少用戶跟ChatGPT說「請」與「謝謝」呢?這個答案目前無法從OpenAI、Anthropic或Google獲得具體數據,因為它們都未公開「禮貌提示詞」的使用頻率。不過,這樣的現象似乎相當普遍。AI 採用對話語氣、使用第一人稱、模擬出類似人類的互動能力,這使得使用者傾向於將其人格化與擬人化。
Thumbnail
2025/09/25
每天有多少用戶跟ChatGPT說「請」與「謝謝」呢?這個答案目前無法從OpenAI、Anthropic或Google獲得具體數據,因為它們都未公開「禮貌提示詞」的使用頻率。不過,這樣的現象似乎相當普遍。AI 採用對話語氣、使用第一人稱、模擬出類似人類的互動能力,這使得使用者傾向於將其人格化與擬人化。
Thumbnail
2025/09/20
當智人一步步走出非洲,踏上征服全球的漫長旅程時,他們並非靠運氣或蠻力取勝。在前篇文章談及的三項優勢外——如高度連結的大腦及延長的童年期、抽象思維能力與多樣化的血型組合——他們還展現出更多深具決定性的特質。以下四項,正是智人在漫長演化競賽中,得以脫穎而出的關鍵要素。
Thumbnail
2025/09/20
當智人一步步走出非洲,踏上征服全球的漫長旅程時,他們並非靠運氣或蠻力取勝。在前篇文章談及的三項優勢外——如高度連結的大腦及延長的童年期、抽象思維能力與多樣化的血型組合——他們還展現出更多深具決定性的特質。以下四項,正是智人在漫長演化競賽中,得以脫穎而出的關鍵要素。
Thumbnail
2025/09/12
為何在所有人屬中,唯有智人成功躲過滅絕,甚至征服整個地球?古人類學家尚-雅克·於布蘭於2022 年在法國學院就職時,演講的題目為《侵略性的物種:智人》,揭示出智人對其他物種及環境的掠奪。的確,在過去5萬年間,由於人類的捕獵、農業的發展以及自然環境的破壞,哺乳動物的生物量據估計已減少了7分之1。
Thumbnail
2025/09/12
為何在所有人屬中,唯有智人成功躲過滅絕,甚至征服整個地球?古人類學家尚-雅克·於布蘭於2022 年在法國學院就職時,演講的題目為《侵略性的物種:智人》,揭示出智人對其他物種及環境的掠奪。的確,在過去5萬年間,由於人類的捕獵、農業的發展以及自然環境的破壞,哺乳動物的生物量據估計已減少了7分之1。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
還在煩惱平凡日常該如何增添一點小驚喜嗎?全家便利商店這次聯手超萌的馬來貘,推出黑白配色的馬來貘雪糕,不僅外觀吸睛,層次豐富的雙層口味更是讓人一口接一口!本文將帶你探索馬來貘雪糕的多種創意吃法,從簡單的豆漿燕麥碗、藍莓果昔,到大人系的奇亞籽布丁下午茶,讓可愛的馬來貘陪你度過每一餐,增添生活中的小確幸!
Thumbnail
名詞+이다/예요/이에요/입니다/(이)야 相當於中文的「是⋯」
Thumbnail
名詞+이다/예요/이에요/입니다/(이)야 相當於中文的「是⋯」
Thumbnail
分享法文的詞性變化與我的單字記憶方法,也分享了我的Notion單字庫,依據詞性分成兩組做筆記。
Thumbnail
分享法文的詞性變化與我的單字記憶方法,也分享了我的Notion單字庫,依據詞性分成兩組做筆記。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
繼上一篇:https://vocus.cc/article/6657c445fd897800017b0d73話語權在誰手裡……? 弱魚先生的反饋留言 〔當你真的掌握話語權的時候,反要更留心自己說出的話語, 也就是話可以說得有力,但不要大聲;內容要能精闢,不可空泛。 要學習在謙卑裡叫人折服,而不是
Thumbnail
繼上一篇:https://vocus.cc/article/6657c445fd897800017b0d73話語權在誰手裡……? 弱魚先生的反饋留言 〔當你真的掌握話語權的時候,反要更留心自己說出的話語, 也就是話可以說得有力,但不要大聲;內容要能精闢,不可空泛。 要學習在謙卑裡叫人折服,而不是
Thumbnail
  這邊介紹簡單介紹第二人稱,並對人稱做個結論。   ※第二人稱:   再認認真真說一次,這並非正規寫法,但也請大家不要唾棄它,或是吹捧任何人稱視角。(我以前看到太多QQ)   第二人稱多用於特定體裁,如小品文。用於小說時,多具有「遊戲性」
Thumbnail
  這邊介紹簡單介紹第二人稱,並對人稱做個結論。   ※第二人稱:   再認認真真說一次,這並非正規寫法,但也請大家不要唾棄它,或是吹捧任何人稱視角。(我以前看到太多QQ)   第二人稱多用於特定體裁,如小品文。用於小說時,多具有「遊戲性」
Thumbnail
「你有什麼什麼資格、你憑什麼講我?」知道老外習慣用什麼句型,就能用道地英文向人嗆這句話。
Thumbnail
「你有什麼什麼資格、你憑什麼講我?」知道老外習慣用什麼句型,就能用道地英文向人嗆這句話。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News