その後、佐藤は山のふもとにあるカフェで地元の年配男性と出会った。話を聞くうちに、「そのゴルフ選手はゴルフをしますだけでなく、実は金塊を隠していたらしい」という噂を耳にした。しかも、それを知っていた人物が選手の出張します先を追いかけていたらしい。
数日後、佐藤は山の裏側で掘られたばかりの地面を見つけ、そこから無くなっていたゴルフクラブと金塊を発見。やはり、選手は証拠を捨てますふりをして隠していたのだ。
この事件で、佐藤の観察力が役に立ちました。犯人は無事逮捕され、事件は解決した。
あるきんようびのごごさんじ、けいじのさとうはかながわけんのやまおくにしゅっちょうしました。そこでは、ゆうめいなゴルフせんしゅがれんしゅうちゅうにとつぜんきえたというじけんがはっせいしていた。せんしゅはぜんじつのよる、じぶんのふるくなったゴルフクラブをすてましたとしょうげんしていたが、ゴルフバッグごとみつからないのだ。
さとうはじょうほうをあつめるため、せんしゅがさいごにおとずれたというやまにのぼりました。ちょうじょうちかくのこやには、こわれたドアがあり、じもとのかんりにんが「これはさいきんしゅうりしましたよ」といった。 しかし、そのしゅうりしますということばには、どこかいわかんがあった。
そのご、さとうはやまのふもとにあるカフェでじもとのねんぱいだんせいとであった。はなしをきくうちに、「そのゴルフせんしゅはゴルフをしますだけでなく、じつはきんかいをかくしていたらしい」といううわさをみみにした。しかも、それをしっていたじんぶつがせんしゅのしゅっちょうしますさきをおいかけていたらしい。
すうじつご、さとうはやまのうらがわでほられたばかりのじめんをみつけ、そこからなくなっていたゴルフクラブときんかいをはっけん。やはり、せんしゅはしょうこをすてますふりをしてかくしていたのだ。
このじけんで、さとうのかんさつりょくがやくにたちました。はんにんはぶじたいほされ、じけんはかいけつした。
某個星期五的下午三點,刑警佐藤出差了,地點是神奈川縣深山中。那裡發生了一起離奇事件,一位著名高爾夫選手在練習中消失了。選手聲稱前一晚已經丟棄了老舊的球桿,但整個球袋也不見了。
為了調查真相,佐藤爬上了山,在山頂附近的小屋,他看到破爛的門。當地管理員說:「這是最近才修好的。」但這句「修理了」的說法讓佐藤感到有些不對勁。
之後,佐藤在山腳下的咖啡店遇到一位當地的老先生。聊天中他聽到一個傳聞:這位選手不只是會打高爾夫,其實還藏了金塊。而知道這件事的人,還一路跟蹤他出差的地點。
幾天後,佐藤在山的後方發現一處剛被挖開的地面,果然找回了消失的高爾夫球袋和金塊。選手原來是假裝丟棄證物,其實偷偷藏起來。
最後,這次事件中,佐藤的觀察力大大派上用場,成功逮捕犯人,順利破案。
On a Friday at 3 p.m., Detective Sato went on a business trip deep into the mountains of Kanagawa. A famous golf player had mysteriously vanished during practice. The athlete claimed he had thrown away his old golf club the night before, but the whole golf bag was missing.
To gather clues, Sato climbed the mountain where the athlete was last seen. Near the summit, there was a shack with a broken door. The local caretaker said, “It was repaired recently.” But the way he said “repaired” sounded odd to Sato.
Later, at a café at the mountain base, Sato met an elderly man who shared a rumor: the golf player not only played golf, but also had hidden gold bars. Someone who knew this had been following his business trip destination.
A few days later, Sato found freshly dug ground behind the mountain, uncovering the missing golf bag and the hidden gold. It turned out the player had pretended to throw away the evidence but hid it instead.
In the end, Sato’s keen observation came in handy, the criminal was arrested, and the case was solved.