一、
凡治人之道,莫急於禮。禮有五經,莫重於祭。夫祭者,非物自外至者也,自中出生於心也;心怵而奉之以禮。是故,唯賢者能盡祭之義。
2. 注釋
1. 治人之道:治理人民的方法。
2. 莫急於:沒有比……更重要的。
3. 五經:指禮的五個方面,如冠、婚、喪、祭、鄉飲酒禮。
4. 怵:感動、敬畏的樣子。
5. 賢者:有德行、有智慧的人。
6. 祭之義:祭祀的真正意義與精神。
3. 白話文
治理人民的方法,沒有比禮更迫切重要的了。禮有五種主要內容,其中以祭祀最為重要。所謂祭祀,不是外在的物品而已,而是從內心自然流露出來的情感與敬意;內心有所感動,才會以禮節來表達。所以,只有品德高尚的人,才能真正實踐祭祀的意義。
4. 總結
這段話強調治理之道必須以「禮」為本,而「祭祀」是禮中最重的一環。祭祀不是形式,而是內心真誠的表達,唯有賢者才能完全體會並實行其精神。
啟示
治國先治心,禮是連接內心與行為的橋樑。
祭祀重在誠意,並非單靠儀式與物品。
禮不是外在形式,而是發自內心的敬畏與道德自覺。
真正的德政需由賢者以禮為本,引導人民。
二、
1. 原文
賢者之祭也,必受其福。非世所謂福也。福者,備也;備者,百順之名也。無所不順者,謂之備。言:內盡於己,而外順於道也。忠臣以事其君,孝子以事其親,其本一也。上則順於鬼神,外則順於君長,內則以孝於親。如此之謂備。唯賢者能備,能備然後能祭。是故,賢者之祭也:致其誠信與其忠敬,奉之以物,道之以禮,安之以樂,參之以時。明薦之而已矣。不求其為。此孝子之心也。
2. 注釋
1. 福:原意為福氣,此處指「備」的狀態,即萬事順遂。
2. 備:完備,萬事順理成章。
3. 百順:各方面都合於禮義。
4. 明薦:莊重地奉獻祭品。
5. 不求其為:不求有所回報或神明顯靈。
3. 白話文
賢人的祭祀,一定能得到「福」,但這種「福」並非世俗所認為的幸福或好運。「福」是指祭祀的周全與完備,也就是在內心能盡其誠,在外行為能合乎正道,稱為「備」。忠臣事君、孝子事親,本質都是一樣的。對上要合乎天道鬼神,對外要順從君長,對內要孝順雙親,這才算是真正的「備」。唯有賢人能做到這種完備,才能真正進行祭祀。賢人的祭祀,是以誠信與忠敬為本,用物品奉獻,依禮儀實行,使心安於音樂,配合節令時間,莊重地完成祭祀而已,不期待任何回報。這就是孝子的心意。
4. 總結
本段闡述賢者之祭的精神與內涵,重點在於內外兼修的「備」,而非追求回報的祭祀行為。賢者的祭祀,是內在誠信與外在禮節的統一,是道德修養的體現。
啟示
真正的「福」來自於內心與行為的完備一致,而非外求的結果。
忠孝同源,都是對上盡心的道德實踐。
賢者之所以能祭,是因為具備誠、敬、禮、樂、時等全方位的準備。
孝子之心在於奉獻而不圖回報,重精神不重結果。
三、
1. 原文
祭者,所以追養繼孝也。孝者畜也。順於道不逆於倫,是之謂畜。是故,孝子之事親也,有三道焉:生則養,沒則喪,喪畢則祭。養則觀其順也,喪則觀其哀也,祭則觀其敬而時也。盡此三道者,孝子之行也。
2. 注釋
1. 祭者:指對亡者的祭祀。
2. 追養:死後繼續供養的意思。
3. 畜:養育、供養。
4. 倫:人倫,即倫理道德關係。
5. 養:生前的奉養。
6. 喪:父母過世後的喪禮。
7. 敬而時:恭敬且依時祭祀。
3. 白話文
祭祀,是對父母過世後的延續性奉養,是孝道的延伸。孝就是供養,能順應道義而不違反倫理,才叫真正的供養。因此,孝子侍奉父母有三種方式:父母在世時要奉養;去世時辦喪事;喪禮結束後則行祭祀。奉養時看是否順從,喪事時看是否哀痛,祭祀時看是否恭敬並依時舉行。能夠完成這三種道,就是孝子的行為表現。
4. 總結
本段說明孝道的完整體系,包括生前的奉養、死後的喪葬、以及持續的祭祀。強調孝道不止於情感,更體現在合乎道理與節儀的行動中。
啟示
孝道是一種持續性的行為,不止於父母在世時的供養,也延伸至身後的喪祭。
真正的孝必須兼顧順從、哀痛、敬慎三方面,涵蓋一生與身後的周全照顧。
孝不只是情感的表達,更是倫理與禮節的實踐。
四、
1. 原文
既內自盡,又外求助,昏禮是也。故國君取夫人之辭曰:「請君之玉女與寡人共有敝邑,事宗廟社稷。」此求助之本也。夫祭也者,必夫婦親之,所以備外內之官也;官備則具備。水草之菹,陸產之醢,小物備矣;三牲之俎,八簋之實,美物備矣;昆蟲之異,草木之實,陰陽之物備矣。凡天之所生,地之所長,茍可薦者,莫不咸在,示盡物也。外則盡物,內則盡志,此祭之心也。
2. 注釋
1. 昏禮:結婚之禮。
2. 敝邑:指自己的國土,為謙詞。
3. 菹:用鹽醃的蔬菜。
4. 醢:用鹽醃的肉末。
5. 三牲:指牛、羊、豬三種祭品。
6. 八簋:八種盛食物的器皿,古代祭祀用。
7. 昆蟲之異:珍奇的昆蟲類。
8. 茍可薦者:只要可以用作祭品的東西。
9. 盡物:所有可用之物均備。
10. 盡志:內心誠意完全表達。
3. 白話文
婚禮是一種既表達內心誠意,又尋求外在協助的禮儀。因此國君迎娶夫人時的辭令會說:「請把君王的賢女嫁與寡人,共同治理我的國家,奉事宗廟社稷。」這正是尋求助力的根本。祭祀必須由夫妻共同參與,因為這樣才能備齊內外各種職責;各種職責齊備,祭禮才能完備。從水中草菜所醃的菹、陸地動物所做的醢,小型祭品已備;三牲放在俎上、八簋中盛滿美食,珍饈也備;奇異昆蟲、草木之實等陰陽自然產物,也都準備齊全。凡是天地間可作祭品的,都不能遺漏,以顯示物質的盡備。外在要盡物,內心要盡志,這就是祭祀的真義。
4. 總結
本段藉由婚禮與祭禮的關聯,強調祭祀應內外兼備。外在以豐盛齊全的物品表達誠敬,內在以真誠之心完成儀式,兩者缺一不可。
啟示
祭祀不僅是形式,更須內心誠意與外在齊備並重。
婚姻不只是個人結合,更涉及國家宗廟的責任與義務。
真正的祭祀,是對天地萬物的感恩與對先人的尊重,必須備物盡心。
五、
1. 原文
是故,天子親耕於南郊,以共齊盛;王后蠶於北郊,以共純服。諸侯耕於東郊,亦以共齊盛;夫人蠶於北郊,以共冕服。天子諸侯非莫耕也,王后夫人非莫蠶也,身致其誠信,誠信之謂盡,盡之謂敬,敬盡然後可以事神明,此祭之道也。
2. 注釋
1. 親耕:天子親自耕種土地的儀式。
2. 南郊/東郊/北郊:古代舉行耕種、蠶織等儀式的郊外地點。
3. 齊盛:潔淨豐盛的祭品。
4. 純服:絲製的潔淨衣物。
5. 冕服:古代貴族所穿的正式禮服。
6. 非莫耕也/非莫蠶也:並非不親自參與耕種或蠶織。
7. 身致其誠信:親身表現出誠實與信念。
8. 敬:恭敬、虔誠的態度。
9. 事神明:祭祀天地神明。
3. 白話文
因此,天子會親自在南郊耕種,以準備潔淨豐盛的祭品;王后則在北郊養蠶,以製作潔白的絲衣。諸侯也在東郊親耕,來準備祭祀所用的五穀;他們的夫人則在北郊養蠶,用來製作祭祀所穿的禮服。天子與諸侯並非不親自耕種,王后與夫人也並非不親自養蠶,他們都要親自展現誠意與信念。這樣的誠信就是「盡心」,而盡心就是「敬」。只有敬盡了,才能祭祀神明,這就是祭祀的真正道理。
4. 總結
本段說明祭祀之前的耕蠶儀式,不僅是形式,而是天子與諸侯親自準備祭品與禮服的過程,體現誠敬之心。唯有誠敬,才能真正敬神。
啟示
君主及其配偶以身作則,親耕親蠶,是對祭祀的誠敬與慎重。
敬神的本質不在於外在隆重,而在於內在的誠與敬。
天子與諸侯都必須親力親為,表示對天地祖先的尊重與感恩,這是祭祀的核心精神。
六、
1. 原文
及時將祭,君子乃齊。齊之為言齊也。齊不齊以致齊者也。是以君子非有大事也,非有恭敬也,則不齊。不齊則於物無防也,嗜欲無止也。及其將齊也,防其邪物,訖其嗜欲,耳不聽樂。故記曰:「齊者不樂」,言不敢散其志也。心不茍慮,必依於道;手足不茍動,必依於禮。是故君子之齊也,專致其精明之德也。
2. 注釋
1. 齊:指齋戒,是古人祭祀前的精神與行為準備。
2. 齊不齊以致齊:若不先自我齊戒,就不能達到真正的齋戒境界。
3. 大事:指如祭祀這樣隆重的重要之事。
4. 無防:指內心對外物無節制、無控制。
5. 訖:停止、終止。
6. 「齊者不樂」:齋戒時不聽音樂,以專心致志。
7. 茍:苟且,隨意。
8. 精明之德:純粹明澈的德行。
3. 白話文
到了準備祭祀的時候,君子便要開始齋戒。齋戒就是齋戒的意思,不能不真正齋戒而想達到齋戒的效果。因此,君子若不是遇到重大或需要極致恭敬的事,便不輕易齋戒。如果不齋戒,對事物就會沒有節制,慾望也無法抑制。當要齋戒時,必須遠離不正之物,終止慾望,耳朵也不再聽音樂。所以《禮記》說:「齋戒的人不聽樂」,意思是不敢讓心志分散。思想不能隨便,必須依照道義;行為不能輕率,必須符合禮法。因此,君子的齋戒,是為了專心修養他那純淨明澈的德行。
4. 總結
本段說明祭祀前齋戒的重要性與內涵。齋戒不僅是外在形式,而是內心專一與慾望節制的實踐,是君子修德與表達恭敬之心的具體體現。
啟示
齋戒是祭祀前對身心的準備,強調誠敬與自律。
君子齋戒,是為了收斂慾望、凝聚精神,展現對天地神明的敬畏。
真正的齋戒須由內而外,心志專一、行為合禮,才能達到修身與敬神的目的。
七、
1. 原文
故散齊七日以定之,致齊三日以齊之。定之之謂齊。齊者精明之至也,然後可以交於神明也。是故,先期旬有一日,宮宰宿夫人,夫人亦散齊七日,致齊三日。君致齊於外,夫人致齊於內,然後會於大廟。
2. 注釋
1. 散齊:初步的齋戒,戒除外物干擾,使身心平靜。
2. 致齊:深入的齋戒,聚精會神,至誠專一。
3. 定之之謂齊:達到安定、專一的境界,才叫真正的齋戒。
4. 精明之至:心神純淨明澈到了極點。
5. 宮宰:主管宮中禮儀的官員。
6. 宿夫人:指事先安排夫人入宮準備齋戒。
7. 君致齊於外,夫人致齊於內:分別在各自職分中進行齋戒,代表內外皆齊。
3. 白話文
因此,先行七天的散齋來安定身心,再用三天的專齋來達到齋戒的專注。能使心志安定,這才叫做齋戒。齋戒是心神清明到極點的表現,只有這樣才能與神明交流。所以在祭祀前十一天,宮中負責的官員就安排夫人入宮齋戒。夫人也先散齋七日,再專齋三日。國君在外齋戒,夫人在內齋戒,然後雙方會合於大廟進行祭祀。
4. 總結
本段詳細說明祭祀前的齋戒程序,包括「散齋」與「致齋」兩階段,並強調君與夫人各司其職,內外齊戒,顯示祭祀的莊重與誠敬。
啟示
齋戒是一種逐步進入敬神狀態的過程,從安定身心到誠心專注。
君與夫人分別於外內齋戒,體現祭祀時「內外合齊」的儀禮精神。
齋戒是對神明的敬意與自我修養的表現,須經心準備,不可輕忽。
八、
1. 原文
君純冕立於阼,夫人副褘立於東房。君執圭瓚裸尸,大宗執璋瓚亞裸。及迎牲,君執紖,卿大夫從士執芻。宗婦執盎從夫人薦涗水。君執鸞刀羞嚌,夫人薦豆,此之謂夫婦親之。
2. 注釋
1. 純冕:一種正式冕服,祭祀時天子所戴。
2. 阼:堂前東階,主位。
3. 副褘:夫人的禮服。
4. 裸尸:向神祇進獻祭品時的行禮,表示虔敬。
5. 圭瓚、璋瓚:祭祀時用的玉器與酒器。
6. 亞裸:協助祭祀者進行「裸」的禮儀,次於天子。
7. 紖:牽牲禮器,祭祀用繩。
8. 芻:牲畜的飼料。
9. 涗水:祭前用來洗滌的水。
10. 鸞刀羞嚌:鸞刀為天子用刀;羞嚌為切祭肉。
11. 薦豆:夫人將豆類供品奉獻於神。
3. 白話文
國君頭戴純冕,站立在堂前東階主位;夫人穿著副褘,站在東邊房內。國君手持圭瓚向神獻禮,大宗則持璋瓚輔佐他行禮。當迎取祭牲時,國君持紖牽牲,卿、大夫與士手持草料跟隨。宗婦拿著盎器,陪同夫人獻上涗水。國君手持鸞刀切割祭肉,夫人獻上豆類祭品。這就叫做「夫婦親自參與祭祀」。
4. 總結
本段描述了天子與夫人在祭祀中各自的具體行動與角色,強調他們親身參與祭禮的重要性,體現了對祖先與神明的敬重與誠意。
啟示
祭祀是國家最重要的禮儀,君與夫人親自參與,顯示誠敬不怠。
分工明確、儀節繁複,體現了古代禮制對等與尊卑的秩序。
君主以身作則,不僅是治理國政,也親力親為於宗廟禮儀中,反映古人對「孝」與「敬」的極致重視。
九、
1. 原文
及入舞,君執干戚就舞位,君為東上,冕而揔干,率其群臣,以樂皇尸。是故天子之祭也,與天下樂之;諸侯之祭也,與竟內樂之。冕而揔干,率其群臣,以樂皇尸,此與竟內樂之之義也。
2. 注釋
1. 干戚:古代舞蹈中使用的兵器,道具之一,干為盾,戚為斧。
2. 舞位:祭祀時舞蹈所站的位置。
3. 東上:東為上位,主位。
4. 冕:古代帝王、貴族所戴的禮冠。
5. 揔干:手持干(盾)統領舞蹈。
6. 皇尸:祭祀中代表祖先接受祭品的象徵人物。
7. 竟內:諸侯的封國範圍之內。
8. 樂皇尸:以音樂舞蹈娛樂、奉養皇尸,表敬意。
3. 白話文
當進行到舞蹈的部分時,天子手持干戚走向舞位,站在東側的上位位置,頭戴冕冠,親自執干領舞,引領群臣以音樂舞蹈取悅代表祖先的皇尸。因此,天子的祭祀,是與天下共樂;諸侯的祭祀,是與其封國之內的人共樂。天子冕而執干,帶領群臣舞樂於皇尸前,這正是「與境內共樂」的體現。
4. 總結
本段描繪了祭祀儀式中的舞樂場面,天子或諸侯親自參與舞蹈,以示對祖先的敬意與誠心,也使祭典成為舉國共享的盛典。
啟示
君主親身參與禮樂,展現以身作則、敬神孝祖的精神。
透過舞樂與臣民共享祭祀,不僅凝聚人心,也教化百姓,達到禮樂教化的政治功能。
「與天下共樂」反映出祭祀不只是個人或家庭之事,更是全國性的精神凝聚與文化儀典。
十、
1. 原文
夫祭有三重焉:獻之屬,莫重於裸,聲莫重於升歌,舞莫重於《武宿夜》,此周道也。凡三道者,所以假於外而以增君子之志也,故與志進退;志輕則亦輕,志重則亦重。輕其志而求外之重也,雖聖人弗能得也。是故君子之祭也,必身自盡也,所以明重也。道之以禮,以奉三重,而薦諸皇尸,此聖人之道也。
2. 注釋
1. 三重:祭祀中最重要的三個方面:獻、聲、舞。
2. 裸:指「裸獻」,即親自奉獻祭品,是獻之中最重要者。
3. 升歌:祭祀用的樂歌,是聲音中最莊嚴隆重的。
4. 《武宿夜》:《武》為武王之舞,《宿夜》為古代樂舞名稱,表示在夜間進行的嚴肅舞蹈,為舞中最隆重者。
5. 假於外:借助外在的形式。
6. 薦諸皇尸:向代表祖先的皇尸奉獻祭品。
3. 白話文
祭祀有三個最重要的層面:在奉獻祭品的部分,最莊重的是親自奉獻(裸獻);在音樂方面,最重要的是升歌;在舞蹈方面,最隆重的是《武宿夜》之舞,這就是周代的典禮規範。這三者,是藉由外在的儀式形式,來增強祭祀者內心的誠敬之志。內心的誠意深厚,儀式就自然莊重;反之亦然。若自身誠意不足而追求外在的隆重,即使是聖人也無法達到真正的莊嚴。因此,君子祭祀必定親身盡力,就是為了表明內心的重視。用禮儀來引導,奉行三重之法,將誠意呈獻給祖先,這就是聖人的祭祀之道。
4. 總結
本段強調祭祀的三個關鍵要素:獻、聲、舞。儀式雖外在,但其價值根源於誠敬之心。若內心誠敬,外在儀式才能顯得莊重,反之則流於形式。
啟示
儀式的意義在於內心的誠敬,而非僅是外在的隆重。
君子應親自投入祭祀,以實際行動表達對祖先的敬意。
一切禮制之道皆為表現誠意與德行的手段,內在修養才是根本。
十一、
1. 原文
夫祭有餕;餕者祭之末也,不可不知也。是故古之人有言曰:「善終者如始。」餕其是已。是故古之君子曰:「尸亦餕鬼神之餘也,惠術也,可以觀政矣。」是故尸謖,君與卿四人餕。君起,大夫六人餕;臣餕君之餘也。大夫起,士八人餕;賤餕貴之餘也。士起,各執其具以出,陳于堂下,百官進,徹之,下餕上之餘也。
2. 注釋
1. 餕:祭祀結束後吃剩下祭品的儀式,表示承接神明所餘,具有神聖意義。
2. 善終者如始:能夠善終之人,其心如始初那樣虔敬。
3. 尸謖:「尸」是代表祖先接受祭祀者,「謖」為起身離座。
4. 君與卿四人餕:君王與四位卿大夫共食餕。
5. 徹:撤除祭品。
6. 下餕上之餘:身份較低者吃身份較高者所餘之食,表示尊卑有序。
3. 白話文
祭祀有餕這一環節,餕是祭祀的最後階段,不能不了解它。因此古人說:「能善終的人就像開始時那樣虔敬。」餕正是體現這種態度。所以古代的君子說:「祭祀中的尸,也是承接鬼神所餘之物,這是一種恩惠的制度,也可以觀察政教是否得當。」因此當代表祖先的尸起身離席時,君主和四位卿大夫開始進食餘品。君主起身後,六位大夫餕食,表示臣子承接君主所餘;大夫起後,士人八人餕食,是卑者承接貴者所餘。士人起身後,各自執著器具離開,將之陳列於堂下,百官再上前撤去,這是地位更低者食用上層所餘,體現上下秩序。
4. 總結
本段闡述「餕」這一祭祀尾聲的儀式,其核心精神在於「慎終如始」與「尊卑有序」。透過不同階層依序餕食,體現出等級秩序與對神明的敬重。
啟示
做事應「善終如始」,結尾不可草率。
餕象徵神恩流傳於人,體現祭祀的神聖與倫理精神。
尊卑有序、上下有禮,是古代政治與社會教化的核心。
十二、
1. 原文
凡餕之道,每變以眾,所以別貴賤之等,而興施惠之象也。是故以四簋黍見其修於廟中也。廟中者竟內之象也。祭者澤之大者也。是故上有大澤則惠必及下,顧上先下後耳。非上積重而下有凍餒之民也。是故上有大澤,則民夫人待于下流,知惠之必將至也,由餕見之矣。故曰:「可以觀政矣。」
2. 注釋
1. 餕之道:祭祀結束後分食餘祭品的制度與意義。
2. 每變以眾:每個階段逐層變化,讓更多人參與。
3. 別貴賤之等:區分尊卑貴賤的等級。
4. 興施惠之象:象徵上層施恩、惠及下層的仁政。
5. 四簋黍:四個盛黍米的禮器,象徵祭品充實。
6. 廟中者竟內之象也:「廟中」代表國內、社會的中心。
7. 澤之大者也:「澤」指恩澤或恩惠,祭祀是最大的恩澤象徵。
8. 上有大澤則惠必及下:上層若有恩德,一定會惠及百姓。
9. 顧上先下後耳:只是按照等級順序,先上後下而已。
10. 凍餒:飢寒交迫。
11. 夫人待于下流:百姓等待於水的下游,象徵盼望上層施惠。
12. 觀政:從祭祀行為中可觀察政治得失。
3. 白話文
祭祀結束後餕食的制度,經常隨階層變換而擴及更多人,目的在於明確區分尊卑等級,並展現上位者施恩的象徵。因此用四簋黍米表現祭品的豐盛,設於宗廟中,也象徵恩惠遍布社會中心。祭祀是一種最隆重的恩澤表達。若上位者具備大恩,則恩惠一定會傳達到下層,只是依照次序先上後下,並非因上層積聚而致使下層飢寒交迫。正因上有大澤,百姓如同守在河流下游,深知恩惠將至,這從餕儀中便能看出。所以古人說:「可以藉此觀察政治得失。」
4. 總結
本段藉由「餕」儀的層層施與,闡明祭祀制度所承載的政治意義。餕不僅是儀禮的收尾,更是貴賤分明、恩惠流布的象徵,展現出古代政治理想中「上澤下及」的德治精神。
啟示
餕象徵恩澤自上而下,有助於觀察政治是否通達仁義。
古人以祭祀制度作為社會等級與施惠關係的縮影,重視形式中的德意。
現代治理亦當如是——有德施政,上惠下達,民自然信服。
十三、
1. 原文
夫祭之為物大矣,其興物備矣。順以備者也,其教之本與?是故,君子之教也,外則教之以尊其君長,內則教之以孝於其親。是故,明君在上,則諸臣服從;崇事宗廟社稷,則子孫順孝。盡其道,端其義,而教生焉。
2. 注釋
1. 祭之為物大矣:祭祀這件事非常重大。
2. 其興物備矣:「興」指舉行祭祀時;「物備」指準備的物品齊全完備。
3. 順以備者也:祭祀是以順道的態度來備辦的。
4. 其教之本與:這可能就是教育的根本所在。
5. 君子之教:君子(有德的領導者或教育者)的教育方式。
6. 外則…內則:對外教育人們尊敬君長,對內教育人們孝順父母。
7. 明君在上:賢明的君主治理天下。
8. 服從:臣民順從聽命。
9. 崇事宗廟社稷:重視對祖宗與國家的祭祀與治理。
10. 順孝:順從且孝順。
11. 盡其道,端其義:做到合乎道德,行事正當合義。
12. 教生焉:教育由此而生。
3. 白話文
祭祀是極其重要的制度,其所牽涉的物品與準備也極為齊全完善。以「順道」的心態來完成這些準備,這或許就是教育的根本。君子施行教化,對外教人尊敬君主與上級,對內教人孝敬父母。如果君主賢明在上,則臣民自然服從;若重視宗廟與社稷的祭祀,則子孫也會順從孝敬。真正做到合於道德、端正義理,教育自然由此產生。
4. 總結
本段從祭祀的重大意義出發,闡述其作為教化根本的功能。祭祀不僅是宗教儀禮,更承載著倫理與政治的教育作用,透過內孝外尊的實踐,促進家國秩序的和諧。
啟示
祭祀是連接家與國、倫理與政治的教育橋梁。
德治社會的建立,須從「孝」與「尊」的教化做起。
教育不只是言教,更藉由儀禮與實踐來成就深層的道德教化。
十四、
1. 原文
是故君子之事君也,必身行之,所不安於上,則不以使下;所惡於下,則不以事上;非諸人,行諸己,非教之道也。是故君子之教也,必由其本,順之至也,祭其是與?故曰:祭者,教之本也已。
2. 注釋
1. 君子:品德高尚之人,或有德的統治者。
2. 事君也:侍奉君主。
3. 必身行之:必須親身力行。
4. 所不安於上:自己在上位時覺得不安心的事。
5. 則不以使下:就不會用來對待下屬。
6. 所惡於下:自己在下位時所厭惡的事。
7. 則不以事上:就不會用這些事去對待上位者。
8. 非諸人,行諸己:不是要求別人,而是實踐在自己身上。
9. 非教之道也:這才是真正的教育方法。
10. 由其本:從根本著手。
11. 順之至也:最極致的「順道」之表現。
12. 祭其是與:這不正是祭祀的意義嗎?(語氣助詞「與」作反詰)
13. 教之本也已:祭祀正是教育的根本。
3. 白話文
因此,有德的人侍奉君主,必定會自己身體力行。他自己在上位時不喜歡、不安心的事,就不會讓下屬去做;自己在下位時厭惡的事,也不會用來侍奉上級。不強求他人,而是自己實踐,這才是真正的教化之道。所以君子的教導必定從根本做起,這就是「順」的最高表現。這不正正就是祭祀的意義嗎?所以說,祭祀就是教育的根本。
4. 總結
本段闡述「身教」的重要性,指出真正的教化不在於強制他人,而在於自我實踐。以「順道」為根本,從祭祀之道中體現最深層的德教。祭祀不僅是宗教行為,更是倫理與政治教化的根源。
啟示
教育的關鍵在於榜樣與身體力行。
真正的領導者應自律先行,再要求他人。
祭祀作為「教之本」,揭示出傳統社會以身作則、內外一致的德育精神。
十五、
1. 原文
夫祭有十倫焉;見事鬼神之道焉,見君臣之義焉,見父子之倫焉,見貴賤之等焉,見親疏之殺焉,見爵賞之施焉,見夫婦之別焉,見政事之均焉,見長幼之序焉,見上下之際焉。此之謂十倫。
2. 注釋
1. 十倫:指祭祀中所體現的十大倫理關係。
2. 見:可見、顯示出。
3. 事鬼神之道:敬神祭祖的正確方式。
4. 君臣之義:君主與臣子的相處之道。
5. 父子之倫:父與子之間的倫理。
6. 貴賤之等:社會地位的區別與秩序。
7. 親疏之殺:「殺」通「節制」,指親密與疏遠間的分寸。
8. 爵賞之施:授予官職與獎賞的規則。
9. 夫婦之別:男女有別、夫婦間的分工。
10. 政事之均:治理政事的公平與均衡。
11. 長幼之序:年齡大小的長幼秩序。
12. 上下之際:上下級之間的關係與界限。
3. 白話文
祭祀包含了十種倫理關係:可見對鬼神的事奉之道、君臣間的義理、父子間的倫理、貴賤的分等、親疏的節度、爵位與賞賜的安排、夫婦間的區分、政務處理的公平、長幼之間的次序,以及上下尊卑之間的關係。這些便是所謂的「十倫」。
4. 總結
此段強調祭祀不僅是對神明的儀式,更是各種社會倫理關係的集中展現。透過祭祀可以學習敬神、行孝、尊上、分等、施政等基本社會規範,從而維繫整個社會秩序。
啟示
祭祀是古代教育與倫理實踐的重要場域。
社會各層面的關係都可以透過祭祀反映與教化。
現代社會亦應重視儀式對倫理觀念的承載與傳遞。