這是關於Ep.53 我是誰,背後的創作故事。
從大學時期與原住民男友的愛情,到在泰北教書時面對多語多族群的學生,再回望台灣社會裡那層層交疊的認同議題,每一段經驗對於「我是誰?」有更多的感受。
這篇文章,記錄了Podcast Ep.53《我是誰?在臺灣十年的離散人》背後的創作歷程,以及我第三次入圍海外華文媒體獎的心境轉變。
過去
大學時期的男朋友是原住民,但嚴格來說,他是從小在都市裡長大的「白浪」,在原住民語中所指的平地人。
他總對自己的身份認同感到困惑。即便渴望回到部落生活,卻始終被困在都市裡。他曾說過:「如果沒有原住民身份的加分,可能根本考不上這所大學。」
雖然知道這個科系很好,卻唸得很痛苦也不喜歡。那時的他,像是一個被身份框住的人。
而他最要好的朋友是布農族,黝黑的皮膚、深邃的五官、帶點部落幽默的語氣,是個外顯特質十分鮮明的原住民。
而我的男友,身為一個皮膚白皙的阿美族,還時常被調侃:「ㄟ,你是原住民嗎?很不像喔!」 這些話雖然帶著開笑的成份,卻讓他更覺得自己不被認同。
我想,那時候的我也一樣。也曾問自己:「我到底是誰?」
泰北
2013年,我來到泰北教書,再次被身份認同這一件事深有感受。在這裡的學生大致可以分成兩群:
- 在泰國出生的人:泰文流利,是他們的母語。他們多半認為自己是泰國人,而不是泰北人或華人。
- 在緬甸出生的人:雖然生活在泰北,但語言與習慣依然偏緬甸。大多數人只是為了求學才來。
曾經在考試前看到學生們分組讀書,好奇問起,他們說:「是用最熟悉的語言分的。」分別有泰文組、緬文組、雲南話組。
在同一間教室裡,不同的語言、文化與記憶交織成多層的身份風景。在泰北華校裡,每個學生對自己的身份認同都既相似又不同,一樣也不一樣。
我再次感受到:「我們怎麼看待自己」與「外界怎麼看待我們」,往往是兩回事。
台灣
回望台灣,關於「我們是誰」的討論也始終存在。
爺爺奶奶那一代、爸爸媽媽那一代,到我們這一代, 因為歷史與成長背景的不同,對「身份」的理解也有各自的版本。是中國人?台灣人?還是中國台灣人?
對我而言,「台灣人」的身分認同是毋庸置疑的, 但同時也明白,對不同的人在不一樣的時代背景下,所有的答案是不盡相同。
創作
自泰國生活的十幾年,對身份認同的感觸越來越深。
因此當我讀到【2023移民工文學獎/優選〈我是誰〉】這篇文章時,心中特別有共鳴,剛好作者是認識的泰北學生,因此邀請了她一起錄製了這集。
🎧 Ep.53《我是誰?在台灣十年的離散人》而這一集,入圍了2025海外華文媒體報導大獎|廣播類—鏈結台灣獎報導。
這是第三次入圍了,這次的心情,比起2022年第一次入圍時的激動雀躍,反而平靜許多。
因為我透過這些年已明白,當年渴望得獎的那份心,其實是想得到家人的肯定。在經過自我覺察與創傷整合的我,已經慢慢長出了自信與自我認同。
有得獎當然很好,但沒有也沒關係。 因為我已經完成了想說的故事,也把「身份認同」背後的感受傳遞出去。
感謝
最後,想再次感謝2024年贊助泰太製作Ep.53的每一位朋友。你們的支持,不僅讓我能支付高鐵來回、錄音室租金、太陽餅…等雜費, 還讓我有盈餘捐出$6,600給One Forty組織。
謝謝你們的信任與肯定🤍
如果你喜歡這封電子報內容,也想知道更多節目背後的創作故事,歡迎留言告訴我✍️,也許下一封的故事,就是你喜歡的那一集。
你的樹洞筆友
泰太























