📚 第 19-2 課:
原因・理由 (げんいん・りゆう)
【主題】 そうなったわけやそう思うわけを言いたいとき
(當想要說明變成那樣的原因或這樣想的理由時)
II. 原因・理由 II
19-II-1. 〜からには・〜からは (kara ni wa / kara wa)
- 【用法・語義】 表示既已決定、既然前項,就必須或理應採取後項的行動。後項多為義務、決心或判斷。相當於中文的「既然...就...」。
- 【接續】
[名詞] + であるからには;
[動詞/い形/な形] 普通形 + からには - 【例句】
約束したからには、必ず守るべきだ。
(やくそく した からには、かならず まもる べき だ。)
(Yakusoku shita kara ni wa, kanarazu mamoru beki da.)
既然約定好了,就一定要遵守。
19-II-2. 〜からこそ (kara koso)
- 【用法・語義】 強調就是因為前項,才是導致後項的唯一或最重要的理由。相當於中文的「正因為...所以才...」。
- 【接續】 [名詞 / 動詞/い形/な形] 普通形 + からこそ
- 【例句】
辛い経験をしたからこそ、今の成功がある。
(つらい けいけん を した から こそ、いま の せいこう が ある。)
(Tsurai keiken o shita kara koso, ima no seikō ga aru.)
正因為經歷過痛苦,才會有現在的成功。
19-II-3. 〜ことだし (koto dashi)
- 【用法・語義】 口語表達,列舉一個明顯的理由,然後提出建議、推測或決定。
相當於中文的「因為...(所以)」。 - 【接續】 [名詞 / 動詞/い形/な形] 普通形 + ことだし
- 【例句】
雨も止んだことだし、出かけよう。
(あめ も やんだ こと だし、でかけよう。)
(Ame mo yanda koto dashi, dekakeyō.)
雨也停了(這樣的原因),我們出門吧。
19-II-4. 〜以上 (は) (いじょう は)(ijō wa)
- 【用法・語義】 與「からには」相似,表示既然前項已成事實,後項則為理所當然的結果或義務。
相當於中文的「既然...就...」。 - 【接續】
[名詞] + である以上 (は)
[動詞] 普通形 + 以上 (は) - 【例句】
社長になった以上は、責任を持って行動する。
(しゃちょう に なった いじょう は、せきにん を もって こうどう する。)
(Shachō ni natta ijō wa, sekinin o motte kōdō suru.)
既然已經成為社長,就要負責行動。
19-II-5. 〜上は(うえ は) (ue wa)
- 【用法・語義】 非常正式的「〜からには」,表示既然前項成立,則有後項的義務或決心。
相當於中文的「既已...則...」。 - 【接續】 [動詞た形] + 上は
- 【例句】
引き受けた上は、最後までやり遂げます。
(ひきうけた うえ は、さいご まで やりとげ ます。)
(Hikiuketa ue wa, saigo made yaritogemasu.)
既然已經接受了,就要堅持到最後。
19-II-6. 〜のことだから・〜のことだ (no koto dakara / no koto da)
- 【用法・語義】 以前項人物或事物的固有特性、習慣為依據,進行推測。
相當於中文的「因為是...所以(一定)」。 - 【接續】 [名詞] + のことだから
- 【例句】
優しい彼女のことだから、きっと許してくれるだろう。
(やさしい かのじょ の こと だから、きっと ゆるして くれる だろう。)
(Yasashii kanojo no koto dakara, kitto yurushite kureru darō.)
因為是溫柔的她,所以一定會原諒我吧。
19-II-7. 〜ところをみると (tokoro o miru to)
- 【用法・語義】 表示根據前項觀察到的現象,進行判斷或推測。
相當於中文的「從...來看」、「從...判斷」。 - 【接續】 [動詞/い形/な形] 普通形 + ところをみると
- 【例句】
彼が笑っているところをみると、うまくいったのだろう。
(かれ が わらって いる ところ を みる と、うまく いった の だろう。)
(Kare ga waratte iru tokoro o miru to, umaku itta no darō.)
從他正在笑來看,應該是很順利吧。
19-II-8. 〜だけに (dake ni)
- 【用法・語義】 表示正當的原因,強調前項情況或身份很特殊,因此導致後項理所當然的結果。
相當於中文的「正因為...所以...」。 - 【接續】 [名詞 / 動詞/い形/な形] 普通形 + だけに
- 【例句】
苦労して完成させただけに、喜びも大きい。
(くろう して かんせい させた だけ に、よろこび も おおきい。)
(Kurō shite kansei saseta dake ni, yorokobi mo ōkii.)
正因為是辛苦完成的,所以喜悅也特別大。
19-II-9. 〜あまり (に)・〜あまりの〜に
(amari ni / amari no ~ ni)
- 【用法・語義】 表示程度過高或太過前項,導致後項不尋常的結果。多用於負面。
相當於中文的「因為太過...所以...」。 - 【接續】
[名詞] + のあまり
[動詞辞書形] + あまり - 【例句】
嬉しさのあまり、思わず叫んでしまった。
(うれしさ の あまり、おもわず さけんで しまった。)
(Ureshisa no amari, omowazu sakende shimatta.)
因為太過高興,所以情不自禁地喊了出來。
19-II-10. 〜とあって (to atte)
- 【用法・語義】 表示特殊或難得的理由、情況,導致了後項與眾不同的結果。語氣正式。相當於中文的「因為是...所以...」。
- 【接續】 [名詞 / 動詞/い形/な形] 普通形 + とあって
- 【例句】
人気スターが来るとあって、会場は大変な賑わいだった。
(にんき スター が くる と あって、かいじょう は たいへん な にぎわい だっ た。)
(Ninki sutā ga kuru to atte, kaijō wa taihen na nigiwai datta.)
因為是人氣明星要來,會場非常熱鬧。
19-II-11. 〜ではあるまいし (de wa aru mai shi)
- 【用法・語義】 以前項為否定性的假設,表示「又不是前項」,因此不允許或不應該做後項的動作。相當於中文的「又不是...」、「不像...」。
- 【接續】 [名詞] + ではあるまいし
- 【例句】
子供ではあるまいし、自分のことは自分でしなさい。
(こども では ある まい し、じぶん の こと は じぶん でしなさい。)
(Kodomo de wa aru mai shi, jibun no koto wa jibun de shinasai.)
你又不是小孩,自己的事情自己做。
19-II-12. 〜ばこそ (ba koso)
- 【用法・語義】 非常強調前項是導致後項結果的唯一、最重要的原因。常用於解釋善意的行為。相當於中文的「正因為...才...」。
- 【接續】 [動詞/い形] 假定形 (ば形) + こそ
- 【例句】
あなたのことが好きであればこそ、厳しく注意するのです。
(あなた の こと が すき で あれば こそ、きびしく ちゅうい する の です。)
(Anata no koto ga suki de areba koso, kibishiku chūi suru no desu.)
正因為喜歡你,才會嚴厲地提醒你。
19-II-13. 〜手前 (てまえ)(temae)
- 【用法・語義】 表示顧及前項所代表的面子、立場或信譽,因此必須採取後項的行動。相當於中文的「顧及...面子」、「在...面前」。
- 【接續】
[名詞] + の手前;
[動詞た形] + 手前 - 【例句】
皆の前でやると言った手前、途中でやめるわけにはいかない。
(みんな の まえ で やる と いった てまえ、とちゅう で やめる わけ に は いかない。)
(Minna no mae de yaru to itta temae, tochū de yameru wake ni wa ikanai.)
因為在大家面前說了要做,所以不能半途而廢。
本系列提供您快速掃過N3~N1的文型。本篇由Gemini提供。


















