一、
黃帝問曰:余聞皮有分部,脈有經紀,筋有結絡,骨有度量,其所生病各異,別其分部左右上下陰陽所在病之始終,願聞其道。歧伯對曰:欲知皮部以經脈為紀者,諸經皆然。陽明之陽,名曰害蜚,上下同法,視其部中有浮絡者,皆陽明之絡也,其色多青則痛,多黑則痺,黃赤則熱,多白則寒,五色皆見,則寒熱也,絡盛則入客於經,陽主外,陰主內。少陽之陽,名曰樞持,上下同法,視其部中有浮絡者,皆少陽之絡也,絡盛則入客於經,故在陽者主內,在陰者主出以滲於內,諸經皆然。太陽之陽,名曰關樞,上下同法,視其部中有浮絡者,皆太陽之絡也,絡盛則入客於經。少陰之陰,名曰樞儒,上下同法,視其部中有浮絡者,皆少陰之絡也,絡盛則入客於經,其入經也,從陽部注於經,其出者,從陰內注於骨。心主之陰,名曰害肩,上下同法,視其部中有浮絡者,皆心主之絡也,絡盛則入客於經。太陰之陰,名曰關蟄,上下同法,視其部中有浮絡者,皆太陰之絡也,絡盛則入客於經。凡十二經絡脈者皮之部也。
2. 注釋
1. 皮部:經脈之氣分布於體表的區域
2. 經紀:經脈運行的綱紀與系統
3. 浮絡:浮現於皮膚表面的絡脈
4. 害蜚、樞持、關樞、樞儒、害肩、關蟄:六經在皮部的分區名稱
5. 絡盛:絡脈氣血壅盛
6. 入客於經:邪氣由絡脈進入經脈
7. 痺:氣血閉阻而麻木不仁
8. 陽主外,陰主內:陽經主表,陰經主裏
3. 白話文
黃帝說:我聽說皮膚有分區,經脈有系統,筋有結絡,骨有一定的結構,因此所生的疾病各不相同。如何分辨病在皮部的左右、上下、陰陽,以及病的開始與發展過程,希望聽你講明其中的道理。
歧伯回答說:要了解皮部,必須以經脈作為綱紀,所有經脈都是如此。陽明經的皮部稱為害蜚,上下取法一致,觀察該部位若有浮現的絡脈,皆屬陽明之絡。其顏色偏青則疼痛,偏黑則麻痺,呈黃赤則為熱證,偏白則為寒證,五色皆見則為寒熱錯雜。當絡脈過盛,邪氣就會由絡進入經脈,因為陽主外,陰主內。
少陽經的皮部稱為樞持,上下取法相同,浮絡皆屬少陽之絡,絡盛則邪入經。在陽部者主內傳,在陰部者則外出而滲入於內,其他經脈亦是如此。
太陽經的皮部稱為關樞,上下同法,浮絡皆為太陽之絡,絡盛則邪入經。
少陰經的皮部稱為樞儒,上下同法,浮絡皆屬少陰之絡,絡盛則邪入經,其邪入經時,從陽部注入經脈;若外出,則從陰部內注於骨。
心主經的皮部稱為害肩,上下同法,浮絡皆為心主之絡,絡盛則邪入經。
太陰經的皮部稱為關蟄,上下同法,浮絡皆屬太陰之絡,絡盛則邪入經。
總而言之,十二經的絡脈,都是皮部的分屬所在。
4. 總結
本段系統說明皮部以十二經為綱,六經各有皮部分區與名稱,邪氣多由皮部絡脈入經,並可由浮絡色澤辨寒熱虛實,從而判斷病位由表入裏的發展。
啟示
診病須先察皮部浮絡
絡脈顏色可辨寒熱痛痺
邪多由表入裏,須早辨早治
十二經皮部為臨床辨證的重要依據
二、
1. 原文
是故百病之始生也,必先於皮毛,邪中之則腠理開,開則入客於絡脈,留而不去,傳入於經,留而不去,傳入於府,廩於腸胃。邪之始入於皮也,泝然起毫毛,開腠理。其入於絡也,則絡脈盛色變。其入客於經也,則感虛乃陷下。其留於筋骨之間,寒多則筋攣骨痛,熱多則筋弛骨消,肉爍䐃破,毛直而敗。帝曰:夫子言皮之十二部,其生病皆何如。歧伯曰:皮者,脈之部也。邪客於皮則腠理開,開則邪入客於絡脈,絡脈滿則注於經脈,經脈滿則入舍於府藏也,故皮者有分部,不與,而生大病也。帝曰:善。
2. 注釋
1. 皮毛:人體最外層,為邪氣首先侵犯之處
2. 腠理:皮膚紋理與氣血出入之門戶
3. 絡脈:經脈之旁支,分布於皮部
4. 府藏:六府與五藏
5. 廩於腸胃:邪氣聚積停留於腸胃之中
6. 泝然:寒邪觸體而生的寒慄反應
7. 陷下:正氣虛弱,邪氣內陷
8. 筋攣:筋脈收縮拘急
9. 骨消:骨氣受熱而損耗
3. 白話文
所以各種疾病的開始,必定先從皮毛而起。邪氣侵犯人體,使腠理開啟,腠理一開,邪氣便進入絡脈,停留不去,進一步傳入經脈;仍不離去,又傳入六府,聚積於腸胃之中。邪氣剛進入皮膚時,會使人感到寒慄、汗毛豎起,腠理隨之張開。進入絡脈後,絡脈充盛,顏色發生變化;進入經脈後,遇到正氣虛弱,邪氣便向內陷入。若邪氣停留在筋骨之間,寒邪偏盛則筋攣骨痛,熱邪偏盛則筋弛骨消,肌肉潰爛破裂,毛髮直立而枯敗。
黃帝問道:你先前所說皮的十二分部,其生病的情形都是如此嗎?
歧伯回答說:皮是經脈所屬的部位。邪氣停留於皮,便使腠理開啟,進而進入絡脈;絡脈充滿,便流注於經脈;經脈充滿,邪氣就進入並停留於臟腑。因此皮部既有分屬,又相互貫通,一旦失守,就會引發重病。
黃帝說:說得好。
4. 總結
本段闡明外邪致病由表入裏的完整過程,說明疾病多始於皮毛,循皮、絡、經而深入臟腑,並指出寒熱不同,對筋骨肌肉的損害亦各異,強調皮部分屬在防病與辨病中的關鍵地位。
啟示
疾病防治應重在皮毛初起之時
察皮部變化可早知邪氣深淺
寒熱偏盛,致病形態各不相同
皮部失守,終可累及臟腑
★免責聲明:
本文為《黃帝內經》古籍翻譯與分享,內容僅供傳統文化參考,不具醫療指導意義。文中描述之古代病機與治療原則,不得直接作為個人疾病診斷或治療之依據。
文中提及之古法請勿自行模仿。讀者如有任何健康問題,務必諮詢合格之專業中醫師或現代醫學專業人士。若讀者未經專業諮詢而逕行嘗試,需自行承擔相關風險,作者概不負責。









