「Sweepstakes (抽獎)」這個合體字是怎麼來的?

閱讀時間約 3 分鐘
先來個題外話,
學外文很重要的一個習慣是每天要隨意逛網路,
不管你要追明星的臉書推特IG、看NBA 賽事報導還是查歌詞等等,
想到有興趣的英文關鍵字就丟到Google去搜尋。
(可先用字典或維基百科查好英文翻譯
你可以查Jolin Tsai(蔡依林)、Rihanna(雷哈娜)、 Madonna(瑪丹娜),
如果外文程度比較高也可以查美劇西部世界(West World)或日劇的劇評。
只要是你很瘋迷的對象就行(否則你沒有動力)。
靠這樣再配合好的字典就可以累積不少字彙量。
而且這些字跟你的興趣相關,你不需要去硬記,但你日後一定會常再看到。
多遇幾次就會對幾個常見字特別有印象。

想想看,今年最夯的中文新字「社交距離」你是怎麼學到的?
每天被新聞媒體轟炸,網路搜尋肺炎確診的新聞時,
你每天都常看到這個字,不用去背你都記得起來,這就是學外語的方式,
這就是靠網路學外語的重要性。
回到本文的重點,
今天逛網路看到了一個「熟悉的陌生字」: sweepstakes。
老實說這個字印象中過去有瞄到過四五次,總有印象但忘了確切意思和用法,
這是因為我從未實際用字典查過它。
當下馬上跳查了幾個字典。

首先這個字怎麼用的?
語源字典告訴我們原意是「在博弈中贏得或搜刮(sweep)所有其他人下的賭金(stakes)」:
*..from Middle English swepestake "one who sweeps or wins all the stakes in a
game
可見它是由畫底線的兩個字合體起來的。
跳查維基百科會告訴你,它原指在樂透彩中贏得他人的賭金。
時至今日就演變成「抽獎活動」的意思了。
(你還可以跳查其他字典找到別的有趣的意思)

再跳查「isPlural單複數型字典」會發現 sweepstakes 既是單數也是複數。
你想表達單數就寫「a sweepstakes」,複數就寫「sweepstakes」就好。
但不論如何都一定要在尾巴加上「s」才行。

那麼這個字都是怎麼用的?
網路上看到的活動網頁是這麼寫的
"The Latest Sweepstakes for You to Win
Mother's Day Visit Myrtle Beach Sweepstakes:
Here's your chance to win a three-night getaway for four people to Myrtle Beach, a prize worth about $3,900."

粗譯:
「贏得大獎的機會來了
美國默特爾海灘度假的母親節抽獎活動:
您有機會贏得在默特爾海灘與4人同住4天3夜的大獎,價值約3900美金。」

基本上它就是個普通名詞。
你可以在它前面接個名詞,形成一個複合名詞,
例如夏季的抽獎活動就寫成「(a) summer sweepstakes」。
你可以在前面接動詞,
例如赢得抽獎活動就是「win (a/the) sweepstakes」。


其實日文也是一樣道理。
你如果是日本通,常逛日本網站找好康的,
就會常看到「抽選(ちゅうせん/chuusen)」這個漢字,
它就跟sweepstakes的意思類似。
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
剛看一部電影「森林惡鬼(The Wretched)」 男孩在雜貨店裡要結帳時 不巧遇到老闆跑去釣魚了(這劇情設定有點腦洞?) 老闆在結帳櫃檯先留了一塊紙板 上面就寫著「請自己找零吧」 "Make your own change." (零錢也是一種換錢,所以”change”是零錢的意思)
前幾天在電腦上看了一部科幻互動電影,叫做「The Complex (複體)」。應該說是一個互動電影式的遊戲,由玩家做出各種關鍵決定,影響電影劇情發展和結局。 故事大意是女主角創造了一種奈米細胞(nanocells),卻因為一場陰謀演變成倫敦的生化危機。
最近跟日本作者在信件往來中談到日本的疫情, 作者突然語重心長講了一句話: 「日本は今コロナウイルスが大流行になるかどうかの瀬戸際です」 (現在是新冠病毒會不會在日本演變城大流行的"瀬戸際") 蛤?瀬戸際(せとぎわ, se to gi wa)是什麼地方?在瀨戶内海嗎?
閒來逛網路時看到老外講到「nip it in the bud」這個說法(有人譯成「未雨綢繆」)。 想說來查查 nip 這個字老外都怎麼用,這一細查才發現它的意思非常複雜難測。 它有多複雜?這麼說好了,連各家字典都沒完全收錄它所有的意思。 要了解它的用法,一定要從它的原意開始理解才行。 ​
剛看一部電影「森林惡鬼(The Wretched)」 男孩在雜貨店裡要結帳時 不巧遇到老闆跑去釣魚了(這劇情設定有點腦洞?) 老闆在結帳櫃檯先留了一塊紙板 上面就寫著「請自己找零吧」 "Make your own change." (零錢也是一種換錢,所以”change”是零錢的意思)
前幾天在電腦上看了一部科幻互動電影,叫做「The Complex (複體)」。應該說是一個互動電影式的遊戲,由玩家做出各種關鍵決定,影響電影劇情發展和結局。 故事大意是女主角創造了一種奈米細胞(nanocells),卻因為一場陰謀演變成倫敦的生化危機。
最近跟日本作者在信件往來中談到日本的疫情, 作者突然語重心長講了一句話: 「日本は今コロナウイルスが大流行になるかどうかの瀬戸際です」 (現在是新冠病毒會不會在日本演變城大流行的"瀬戸際") 蛤?瀬戸際(せとぎわ, se to gi wa)是什麼地方?在瀨戶内海嗎?
閒來逛網路時看到老外講到「nip it in the bud」這個說法(有人譯成「未雨綢繆」)。 想說來查查 nip 這個字老外都怎麼用,這一細查才發現它的意思非常複雜難測。 它有多複雜?這麼說好了,連各家字典都沒完全收錄它所有的意思。 要了解它的用法,一定要從它的原意開始理解才行。 ​
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
今天要實作和體驗的是拼單字的小遊戲,類似小時候在報紙、英文童書、或著電子辭典的小遊戲,一開始都是空白,隨著使用者拼對而逐漸顯示原本的單字樣貌,直到整個單字拼出來為止。 場景: 電腦隨機從單字庫裡面撈一個單字出來。 讓使用者扮演玩家去玩拼單字的遊戲。
Thumbnail
每次買大樂透或威力彩的時候是不是很想中一次大獎~ 買完就開始期待錢要怎麼花 要買幾棟大房子或幾台跑車了 但每次都槓龜QQ感覺自己跟大獎擦肩而過 所以就會來查查看自己有沒有中樂透的命 大樂透玩法介紹 大樂透開獎時間是每個星期二&五 每注50元 一注要從1~49中選出6個數字
Thumbnail
刮刮樂早已充斥在我的生活中,只是在過年時總容易被強調。是S引領我踏上刮刮樂這條路。
Thumbnail
大樂透開獎啦!趕緊拿出彩券看看自己是不是萬中選一的幸運兒,如果不是也不要難過,彩券也不要急著丟,槓龜的彩券可是有大大的用處,不僅可以兌換200元購物金,還加碼再送六包一串的抽取式衛生紙喔!
Thumbnail
在本文中,我們分享了一些關於玩運動彩券和大樂透的觀點。我們討論了損失規避(Loss Aversion)以及迷戀小機率事件,並解釋了為什麼運動彩券可能是一個更明智的選擇。最後,也歡迎大家加入龜龜的Discord群,和來自各地的朋友們交流。
Thumbnail
「籤變少了,抽到獎的機率提高,所以要加價。」游否希對玩家說明的加價理由乍看之下似乎合理,但只要利用一個非常簡單,數學白痴如我都可以理解的機率概念,就可以戳破這個話術……
Thumbnail
2024刮刮樂最高頭獎2000萬有8名幸運兒可以將頭獎帶回家,另外有網友分享其實刮刮樂有暗藏中獎代碼在其中只是大家都不知道,也有人問2000元的整本買回家一定能中大獎嗎?試過的網友說幾乎都賠錢。 2024最賺錢熱門刮刮樂推薦 中獎率:以500元的「金龍獎」中獎機率100%最高,不過賺錢率僅14.
Thumbnail
近年來,台彩刮刮樂一直是吸引眾多玩家的刺激彩券遊戲之一。2024年的刮刮樂更是充滿新奇與挑戰,讓人期待不已。在這篇文章中,我們將揭開刮刮樂的神秘面紗,探索其中的趣味和刺激,讓您在購買刮刮樂時更具優勢。 1. 樂透娛樂新風潮 台彩刮刮樂一直以來都是樂透娛樂的代表,而2024年的刮刮樂更是帶給玩
Thumbnail
尾牙和春酒是台灣年底公司行號的重要活動 要如何用日文跟日本的朋友或日籍同事分享這個特別的文化呢? 讓我們來認識7個尾牙活動相關日文單字 1.「くじ引き」(くじびき)⇒ 抽獎/抽籤活動 「くじ引き」是名詞 如果要說抽獎或是抽籤的動作 則說「くじを引きます」(くじをひきます) 或是「抽
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
今天要實作和體驗的是拼單字的小遊戲,類似小時候在報紙、英文童書、或著電子辭典的小遊戲,一開始都是空白,隨著使用者拼對而逐漸顯示原本的單字樣貌,直到整個單字拼出來為止。 場景: 電腦隨機從單字庫裡面撈一個單字出來。 讓使用者扮演玩家去玩拼單字的遊戲。
Thumbnail
每次買大樂透或威力彩的時候是不是很想中一次大獎~ 買完就開始期待錢要怎麼花 要買幾棟大房子或幾台跑車了 但每次都槓龜QQ感覺自己跟大獎擦肩而過 所以就會來查查看自己有沒有中樂透的命 大樂透玩法介紹 大樂透開獎時間是每個星期二&五 每注50元 一注要從1~49中選出6個數字
Thumbnail
刮刮樂早已充斥在我的生活中,只是在過年時總容易被強調。是S引領我踏上刮刮樂這條路。
Thumbnail
大樂透開獎啦!趕緊拿出彩券看看自己是不是萬中選一的幸運兒,如果不是也不要難過,彩券也不要急著丟,槓龜的彩券可是有大大的用處,不僅可以兌換200元購物金,還加碼再送六包一串的抽取式衛生紙喔!
Thumbnail
在本文中,我們分享了一些關於玩運動彩券和大樂透的觀點。我們討論了損失規避(Loss Aversion)以及迷戀小機率事件,並解釋了為什麼運動彩券可能是一個更明智的選擇。最後,也歡迎大家加入龜龜的Discord群,和來自各地的朋友們交流。
Thumbnail
「籤變少了,抽到獎的機率提高,所以要加價。」游否希對玩家說明的加價理由乍看之下似乎合理,但只要利用一個非常簡單,數學白痴如我都可以理解的機率概念,就可以戳破這個話術……
Thumbnail
2024刮刮樂最高頭獎2000萬有8名幸運兒可以將頭獎帶回家,另外有網友分享其實刮刮樂有暗藏中獎代碼在其中只是大家都不知道,也有人問2000元的整本買回家一定能中大獎嗎?試過的網友說幾乎都賠錢。 2024最賺錢熱門刮刮樂推薦 中獎率:以500元的「金龍獎」中獎機率100%最高,不過賺錢率僅14.
Thumbnail
近年來,台彩刮刮樂一直是吸引眾多玩家的刺激彩券遊戲之一。2024年的刮刮樂更是充滿新奇與挑戰,讓人期待不已。在這篇文章中,我們將揭開刮刮樂的神秘面紗,探索其中的趣味和刺激,讓您在購買刮刮樂時更具優勢。 1. 樂透娛樂新風潮 台彩刮刮樂一直以來都是樂透娛樂的代表,而2024年的刮刮樂更是帶給玩
Thumbnail
尾牙和春酒是台灣年底公司行號的重要活動 要如何用日文跟日本的朋友或日籍同事分享這個特別的文化呢? 讓我們來認識7個尾牙活動相關日文單字 1.「くじ引き」(くじびき)⇒ 抽獎/抽籤活動 「くじ引き」是名詞 如果要說抽獎或是抽籤的動作 則說「くじを引きます」(くじをひきます) 或是「抽