「nip」這個字的意思到底可以多複雜?

更新於 2024/01/10閱讀時間約 2 分鐘
閒來逛網路時看到老外講到「nip it in the bud」這個說法(有人譯成「未雨綢繆」)。
想說來查查 nip 這個字老外都怎麼用,這一細查才發現它的意思非常複雜難測。
它有多複雜?這麼說好了,連各家字典都沒完全收錄它所有的意思。
要了解它的用法,一定要從它的原意開始理解才行。

Vocabulary.com在這一點做得很出色,擅長用輕鬆聊天的語氣把單字的原意解釋得浅顯易懂。
開頭就解釋nip 的原意是小小咬一口或捏一下,
還很貼心提醒這個字在很正面(被淘氣的小狗狗嚼著手指)
或負面(被老媽狠狠捏了一把臉頰)的情況下都能用。
語源字典也做了類似的解釋。
總之就是靠兩個物體把另一個物體夾住,這個動作就是 nip
但nip 的意思還不只這些。
劍橋字典牛津字典空氣中的一股寒意(a nip in the air)也叫做 nip

但你會想這意思也差太多了吧?所以這個字才很複雜。
但我們可以這樣聯想,
這股寒意就像兩片寒冷的風牆,把你夾著,讓你冷到打寒顫,這不就跟上一段說的原意一樣?
字典又說它的另一個意思是「吸小ーロ飲料(nip the wine) (a nip of wine)」,
同樣地聯想,我們吸一小口飲料時會將兩嘴唇輕輕夾住吸管,這樣的動作就叫做nip。

回到本文第一句,那麼「nip it in the bud」要怎麼解?
bud是指花蕾,那麼it當然指的就是那一株花了。
在開花之前,在花蕾的階段,就先把花蕾給剪斷(夾斷),
為的就是不讓它開花。
這就引申成事情未演變到不可收拾的局面前,先止血做個停損點。
這也是為何有人會視情況譯成「未雨綢繆,先發制人」。

nip還有另外一個意思就讓人摸不著頭緒了,
竟然還有「跑一趟」「去一下」的意思,這也差太遠了吧。
敢請問大家覺得該怎解?

為什麼我要搭配跳查這麼多字典來解釋這個字,
一來是每家字典的解釋風格都不同,
二來是每家收錄的解釋範圍也不同。
不多查幾家,要怎麼全盤了解這個字的用法?
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
「とる/とります」這個單字 同一個音有非常多種意思 但只要掌握幾個關鍵的用法 字彙力就能大幅提升 先從使用最廣的「取る/取ります」介紹起 再補充其他常見的用法 A.「取る/取ります」 主要意思有以下6種 ➀用手握住並拿著 例如: ご自由(じゆう)に手に取ってみてください。 ⇒
Thumbnail
採收了今年的第一朵花。 藍雪花的花語是:冷淡、憂鬱。
  PS:因為資料龐大,所以這邊有去找整理過的資料,再抽選為例。 ❈❈❈   ※借代法:   Ummm……因為我自己九成都是前人種樹我來乘涼,用現成的,想不起來有啥自創的(大概就是聶小花?),所以例子都用現成的。   借代又可稱為:「換名」、「代稱」、「替代」等,用於修飾文句。顧名思義,以A
Thumbnail
NPI在科技業是一個常見的縮寫,全名是New Product Introduction。文章對NPI和名字叫做Sustain之間的差異進行了解釋,並提供了NPI在產品量產上市前和後的定義。文章以問答方式介紹了NPI的概念,讓讀者能更好地瞭解這個職務的涵義和作用。
提起這句「臨老入花叢」,大家都知道其背後是什麼意思。所謂「花叢」,象徵「女人堆」。嘩!臨老入花叢,玩命咩?! 中唐時期與白居易齊名的元稹,他的詩句就有「花叢」之辭: 曾經滄海難為水   除卻巫山不是雲 取次花叢懶回顧   半緣修道半緣君 詩句中一個情字、一個愛字也沒有,就已經表達出對所愛慕的女
2411 花開富貴 vs 花開有錢 承上篇, 中文”動作” + 的 來描述名詞改成用子句 動作就是動作 → 不定詞與子句   1.        A more helpful way to look at this idea is to find purpose and meaning
Thumbnail
同樣﹐英語用者又慣於使用這樣的一個問句﹕ mw: What is the meaning of this word? mw 可以說是 ML 的翻版﹐假設了一個語言中的每一個字都神妙地具有某個特定的本質性的意義 ...
Thumbnail
這是一篇討論「日常使用」詞語意義與定義的文章,從多個角度探討了定義的來源、日常使用詞語的定義及解釋力等議題。文章中提到了詞語定義的主觀性,以及透過不同詮釋方式帶來的影響。
Thumbnail
今天來介紹一個和現代法文意思差距很大的動詞 navrer 吧. 現代法文的動詞 navrer 的意思為 「使痛心」,「使傷心」 「使不安」,「使不快」,「使憂愁」。 然而動詞navrer 源自於北歐語 (norrois) * nafra,原意為 「鑿穿」、「刺穿」(percer)
Thumbnail
火中の栗を拾う(かちゅうのくりをひろう) 中文:火中取栗(為他人冒險出力,自己卻一無所獲)
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
「とる/とります」這個單字 同一個音有非常多種意思 但只要掌握幾個關鍵的用法 字彙力就能大幅提升 先從使用最廣的「取る/取ります」介紹起 再補充其他常見的用法 A.「取る/取ります」 主要意思有以下6種 ➀用手握住並拿著 例如: ご自由(じゆう)に手に取ってみてください。 ⇒
Thumbnail
採收了今年的第一朵花。 藍雪花的花語是:冷淡、憂鬱。
  PS:因為資料龐大,所以這邊有去找整理過的資料,再抽選為例。 ❈❈❈   ※借代法:   Ummm……因為我自己九成都是前人種樹我來乘涼,用現成的,想不起來有啥自創的(大概就是聶小花?),所以例子都用現成的。   借代又可稱為:「換名」、「代稱」、「替代」等,用於修飾文句。顧名思義,以A
Thumbnail
NPI在科技業是一個常見的縮寫,全名是New Product Introduction。文章對NPI和名字叫做Sustain之間的差異進行了解釋,並提供了NPI在產品量產上市前和後的定義。文章以問答方式介紹了NPI的概念,讓讀者能更好地瞭解這個職務的涵義和作用。
提起這句「臨老入花叢」,大家都知道其背後是什麼意思。所謂「花叢」,象徵「女人堆」。嘩!臨老入花叢,玩命咩?! 中唐時期與白居易齊名的元稹,他的詩句就有「花叢」之辭: 曾經滄海難為水   除卻巫山不是雲 取次花叢懶回顧   半緣修道半緣君 詩句中一個情字、一個愛字也沒有,就已經表達出對所愛慕的女
2411 花開富貴 vs 花開有錢 承上篇, 中文”動作” + 的 來描述名詞改成用子句 動作就是動作 → 不定詞與子句   1.        A more helpful way to look at this idea is to find purpose and meaning
Thumbnail
同樣﹐英語用者又慣於使用這樣的一個問句﹕ mw: What is the meaning of this word? mw 可以說是 ML 的翻版﹐假設了一個語言中的每一個字都神妙地具有某個特定的本質性的意義 ...
Thumbnail
這是一篇討論「日常使用」詞語意義與定義的文章,從多個角度探討了定義的來源、日常使用詞語的定義及解釋力等議題。文章中提到了詞語定義的主觀性,以及透過不同詮釋方式帶來的影響。
Thumbnail
今天來介紹一個和現代法文意思差距很大的動詞 navrer 吧. 現代法文的動詞 navrer 的意思為 「使痛心」,「使傷心」 「使不安」,「使不快」,「使憂愁」。 然而動詞navrer 源自於北歐語 (norrois) * nafra,原意為 「鑿穿」、「刺穿」(percer)
Thumbnail
火中の栗を拾う(かちゅうのくりをひろう) 中文:火中取栗(為他人冒險出力,自己卻一無所獲)