為什麼 “knuckle down” 是「認真著手去做」的意思?

英文多數的片語都需要靠畫面和想像來理解,這些畫面通常源自古早曾經發生的事、歷史、活動或典故,這也是英文深奧之處。“knuckle down”字面上是把手掌的指關節(knuckle)放下來。看到這,您應該還是一頭霧水吧?因為你缺少一個圖像畫面來做連結。

源自彈珠遊戲

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
(如果你只想學其中一個外語,請前往我分設的英文或日文達人教室。)你也是二刀流派,想學會道地英文與日文嗎?在這你會學到實用且在課本之外的大千世界。我會把外國人講話的邏輯用白話說明,讓你不靠死背能記住生活、影音媒體、商業的各種英日文。這裡網羅我學外語20多年收集的好用詞庫,每周更新一至兩篇付費文章,讓你不怕與老外談話詞窮!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言