「三思而後行」的英日文怎麼說?

不,三思而後行的英文當然不是"Think 3 times and go go go!"。中文的諺語有自己的典故,英日文也有自己一套表達邏輯,不可能像那樣直譯的,所以我們要來看同一句話,英日文會用什麼不同的語境來表述。
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.