2007-12-10|閱讀時間 ‧ 約 4 分鐘

喃喃數則。

1. 上週末去中山堂光復廳看了野火樂集分別為巴奈、胡德夫辦的演唱會。久違了巴奈,唱到第二首歌我就忍不住地掉眼淚,very intense。這場演出可以直接出實況專輯,而且應該至少會有年度十大專輯的實力。

Kimbo老師則有許多歌是我第一次聽他唱,包括若干新作,非常期待未來不知是否存在的發行計畫。他老人家唱Me & Bobby McGee真是可愛,歌詞用的是原作者Kris Kristofferson而非Janis Joplin改動過的版本。 2. 又是好幾個星期沒貼廣播歌單,真對不起大家,這兩天一定補齊。

3. 週三晚上,香港「黑鳥」樂團的郭達年先生會在台北地下社會有一場演出,週六下午兩點半,則會在永康街「大大樹音樂圖像」有一場彈唱會,我很期待,也歡迎有興趣的朋友一起去看看。

4. 傳說中1995年發行的發燒名盤,張世儫製作編曲、詮釋鄭愁予詩作的「旅夢」系列專輯:《牧歌》、《相思》,分別由李建復、陳儷玲演唱,最近終於由金革唱片重新出版,並且加進了許多珍貴的影像紀錄(包括羅曼菲老師入鏡跳舞的MV、鄭愁予親自講解作品的錄影等等)。這個專案,張世儫老師和李建復大哥兩年前便曾經找我看能否出一點兒力氣,可惜一直諸事纏身、焦頭爛額,終於是辜負了兩位長輩的器重,而沒能幫上什麼忙。前兩天蒙張教授見贈新出爐的專輯,裝幀製作極是精良,慚愧之餘,總算鬆了一口氣。

5. 近日頗多大陸媒體來信採訪,我一一回信,寫了幾萬字的問答。對方刊出時不免刪節,這倒無所謂,不過偶有替我把回文的「大陸」改成「內地」的,感覺便不大舒服了。儘管有些人不覺得這有什麼差別,有些人又會覺得應該要更有一些差別,我總還是有牢騷一下的權利的。

6. 說到這個,簡體版拙作內文凡提到中央級機構、官職、或是牽涉國號國體者,一律得加引號,例如"蔣總統"、被迫"退出"聯合國、"邦交國"、"中正紀念堂"、"教育部"......,其實這些引號,並不構成大陸讀者閱讀理解的阻礙,只是時時提醒著你:「規矩,聽話」。

凡此種種,都讓我想起中學時代,解嚴之前,寫週記提到「民進黨」一律要加引號,否則老師會替你加上去,中時聯合兩大報也都加了好一陣子的引號,中央日報、青年戰士報則更進一步稱其為「民×黨」或「×進黨」。更早一些的年代,報上提到中共領導人,一律要在姓名之間加上「匪」字,如「毛匪澤東」、「華匪國鋒」、「鄧匪小平」,例外的是江青女士,有專門稱號為「毛婆江青」。稱呼對岸中央級官銜或行政區,則一律加「偽」字和引號:偽「國務院」、偽「市長」、廣西壯族「自治區」等等,給人家的官職和地名加長了不少。當年五星紅旗是絕對不可以被「復興基地」老百姓看到的,香港主權移交拍板、中英條約簽訂那會兒,《時代》雜誌跨頁登了雙方代表簽約的照片,長桌上一邊是米字旗、一邊是五星紅旗,結果台灣賣的那期雜誌,凡五星旗那半邊,都用簽字筆塗黑了。想想當年他們得拿多少支簽字筆塗掉多少面紅旗,多費事。

後來,1988年漢城奧運(還是1984年洛杉磯奧運?),電視實況轉播「中華台北」和「中國」兩隊的忘了什麼比賽,電視螢幕上顯現比數的欄位,一邊是五星旗,一邊是「中華台北」的奧運會旗,這可苦了轉播室的工作人員,得隨時盯著螢幕看,一出現五星旗的圖樣,就要趕緊在螢幕上弄個梅花圖案把它蓋掉,省得它老跑來「毒化」復興基地的同胞。但因為是現場即時轉播,那個梅花圖樣老是慢半拍,來不及準時蓋掉五星旗,結果我看那場球看得心不在焉,老在操心那朵梅花。

現在我們印書編報看電視,至少不用再操這種心了,不能不說是省了很多事啊。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.