表示驚訝的knock me for a loop和日本一度流行講的びっくりぽん是怎麼來的?

英文有很多講法可以表達很驚訝,例如knock my socks off(把我襪子都嚇掉了)、jump out of my skin(嚇到脫皮)等等。這次遇到的knock me for a loop為什麼會有錯愕的意思?今天要來解謎。另外,曾被日本年輕人愛用的「びっくりぽん」(大驚)是哪來的詞?
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.