表示驚訝的knock me for a loop和日本一度流行講的びっくりぽん是怎麼來的?

英文有很多講法可以表達很驚訝,例如knock my socks off(把我襪子都嚇掉了)、jump out of my skin(嚇到脫皮)等等。這次遇到的knock me for a loop為什麼會有錯愕的意思?今天要來解謎。另外,曾被日本年輕人愛用的「びっくりぽん」(大驚)是哪來的詞?
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
(如果你只想學其中一個外語,請前往我分設的英文或日文達人教室。)你也是二刀流派,想學會道地英文與日文嗎?在這你會學到實用且在課本之外的大千世界。我會把外國人講話的邏輯用白話說明,讓你不靠死背能記住生活、影音媒體、商業的各種英日文。這裡網羅我學外語20多年收集的好用詞庫,每周更新一至兩篇付費文章,讓你不怕與老外談話詞窮!
© 2024 vocus All rights reserved.