付費限定

「就在那重要的關鍵時刻!」的英日文怎麼講?

更新 發佈閱讀 1 分鐘
raw-image

人生遇到那些轉捩點的關鍵時刻,你必須要做出決定和付諸行動,這種關鍵時刻,中文叫做緊要關頭、危急時刻。美國人和日本人都用很特別又有趣的比喻來描述這種時刻,而且都超有畫面的。




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1481 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
33.2K會員
1.2K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
看完上篇 4 位新成員的靈魂拷問,是不是意猶未盡?別急,野格團新血的驚喜正接著登場!今天下篇接力的另外 4 位「個人主題專家」,戰力同樣驚人──領域從旅行美食、運動、商業投資到自我成長;這些人如何維持長跑般的創作動力?在爆紅的文章背後,又藏著哪些不為人知的洞察?5 大靈魂拷問繼續出擊
Thumbnail
看完上篇 4 位新成員的靈魂拷問,是不是意猶未盡?別急,野格團新血的驚喜正接著登場!今天下篇接力的另外 4 位「個人主題專家」,戰力同樣驚人──領域從旅行美食、運動、商業投資到自我成長;這些人如何維持長跑般的創作動力?在爆紅的文章背後,又藏著哪些不為人知的洞察?5 大靈魂拷問繼續出擊
Thumbnail
啟動,象徵著突破靜止的那剎那。 總覺得,人生像場拉力賽,我們各自駕駛著。賽場上是瞬息萬變的,風吹下的落葉、大雨過後的水窪、突如其來的落石與坍方,輕則使我們嚇出一身冷汗,重則車毀人亡,拓海不成變填海。 熄火拋錨了,大概是那個來了吧。 ...
Thumbnail
啟動,象徵著突破靜止的那剎那。 總覺得,人生像場拉力賽,我們各自駕駛著。賽場上是瞬息萬變的,風吹下的落葉、大雨過後的水窪、突如其來的落石與坍方,輕則使我們嚇出一身冷汗,重則車毀人亡,拓海不成變填海。 熄火拋錨了,大概是那個來了吧。 ...
Thumbnail
你該不會在想:「『到時』怎麼翻譯,then嗎?『再說』怎麼翻譯,say again嗎?」歐買尬,外文不是這樣搞的…施主。不要用「翻譯」的角度去想這句話,因為英日文早就已經有慣用的講法了。
Thumbnail
你該不會在想:「『到時』怎麼翻譯,then嗎?『再說』怎麼翻譯,say again嗎?」歐買尬,外文不是這樣搞的…施主。不要用「翻譯」的角度去想這句話,因為英日文早就已經有慣用的講法了。
Thumbnail
「轉捩點」是我們讀海內外傳記、公司簡介、小說一定會看到的高頻率詞,也是上台簡報或寫報告有時會想用的字。這麼好用的字,英日文怎麼說,你知道不只有一種講法嗎?
Thumbnail
「轉捩點」是我們讀海內外傳記、公司簡介、小說一定會看到的高頻率詞,也是上台簡報或寫報告有時會想用的字。這麼好用的字,英日文怎麼說,你知道不只有一種講法嗎?
Thumbnail
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
Thumbnail
射擊遊戲都有一句必講的台詞(我不是在講遊戲「絕對武力」的Fire in the hole請你吃手榴彈)。你要破門殺敵之前,你的搭檔會說「等你衝的時候,大家就跟你一起殺進去」。這句中文很長,但奇妙的是英文只要3個小學程度單字就能表達,你知道是什麼嗎?
Thumbnail
今天分享的這句,是第23屆手帳大賞的第一名哦!​短短的、簡簡單單的,但很溫暖又充滿道理。​
Thumbnail
今天分享的這句,是第23屆手帳大賞的第一名哦!​短短的、簡簡單單的,但很溫暖又充滿道理。​
Thumbnail
人生遇到那些轉捩點的關鍵時刻,你必須要做出決定和付諸行動,這種關鍵時刻,中文叫做緊要關頭、危急時刻。美國人和日本人都用很特別又有趣的比喻來描述這種時刻,而且都超有畫面的。
Thumbnail
人生遇到那些轉捩點的關鍵時刻,你必須要做出決定和付諸行動,這種關鍵時刻,中文叫做緊要關頭、危急時刻。美國人和日本人都用很特別又有趣的比喻來描述這種時刻,而且都超有畫面的。
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​ 本月最喜歡的第一名:知恵は小出しにせよ。​
Thumbnail
又到了每月諺語慣用語的分享時間了。​看底下的翻譯前先自己猜猜看是什麼意思吧 (^^)/​ 本月最喜歡的第一名:知恵は小出しにせよ。​
Thumbnail
圓子:もう九時?!遅刻するよ~あ!コピーもまだできていない! 佳穂:落ち着いて。急がば回れよ。
Thumbnail
圓子:もう九時?!遅刻するよ~あ!コピーもまだできていない! 佳穂:落ち着いて。急がば回れよ。
Thumbnail
大野:この企画が成功すれば、きっと我が社に大きな利益をもたらすでしょう。 半沢:石橋を叩いて渡らないと。
Thumbnail
大野:この企画が成功すれば、きっと我が社に大きな利益をもたらすでしょう。 半沢:石橋を叩いて渡らないと。
Thumbnail
如果老媽請你去幫她跑個腿到超市買烤肉醬,你要回說「好 我來買」;如果客人來按門鈴了,老媽叫人幫忙開個門,你要說「我來 我來」;如果朋友來拜託你牽個線介紹給心儀的女生認識,你想說「OK 我幫你搞定」,這些狀況下怎麼用英日文講最道地?今天介紹英文的四大和日文的三大金句。
Thumbnail
如果老媽請你去幫她跑個腿到超市買烤肉醬,你要回說「好 我來買」;如果客人來按門鈴了,老媽叫人幫忙開個門,你要說「我來 我來」;如果朋友來拜託你牽個線介紹給心儀的女生認識,你想說「OK 我幫你搞定」,這些狀況下怎麼用英日文講最道地?今天介紹英文的四大和日文的三大金句。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News