2021-04-02|閱讀時間 ‧ 約 7 分鐘

這是什麼生化武器...

今天,我們中切英...

盛夏的多益(TOEIC)課,冷氣強,
人數多,花樣絕...
下午的課,教室擠進一堆人,
強勁的冷氣試圖冷卻躁動的情緒。
一位年輕女學生上著貼身素T-shirt,
下著牛仔短褲,輕紮馬尾,
略施粉底(foundation),
筊白筍般的雙腿踩著
運動鞋(sneakers),
點了一些唇蜜(lip gloss),
坐第一排最前方的角落,
身旁的座位擺了包包,使得想靠近的
男學生無法接近,坐定後,
向我嫣然一笑示意,
她身上類泡泡糖口味的
香水(perfume)以外星人太空船
防護罩的形狀無死角向四周暈開;
同時我也fu到男學生對我(地理位置)的敵意...
上課後快半小時,一名男學生
進入教室,在酷暑裡
穿全套不合身的登山長袖衣褲
加夾克,背了裝滿不知何物的
登山背包,背包比人還高,掛了很多
看不懂的工具,
只差沒插兩支登山斧而已,
面帶無法形容的詭異微笑(weird)
唸唸有詞,東張西望,
最後落腳在泡泡糖妹包包的隔壁。
在播聽力CD的同時,我略為巡堂,
繞到教室的後方,
放眼全部同學的背影:
有人認真作答,
有人發呆 →「放空」→「放任」
→「放棄」,最後「放生」;
有人乾脆直接睡覺,
寄望著一覺解千愁;
有人專注滑著手機,對著螢幕傻笑,
彷彿當初斬雞頭發誓要把多益考試
K.O.的氣魄,和存了很久或伸手向
辛苦賺錢的爸媽討來的學費(tuition),
以及這教室的一切都與他(她)無關
→ 來心安,也來心酸。
瞟見了登山哥的背影,雖看不清楚,
但依稀可見,他背部連到手臂的
肌肉緊繃,顯然正在「用力」,
只是不知在「用力」些什麼;同時間,
泡泡糖妹似乎意識到(be aware of)
這個「用力」,
直挺的上半身倏地往後退...
撥音結束,我趨前繞到正面...
上課這些年,學生各式各樣的動作
或表情,沒看過100種,
也看過90種...但這種真的不常見...
登山哥「用力」地在挖鼻孔,
正確(accurate)說是挖鼻屎,
精準(precise → 邏輯上,正確 ≠ 精準)
地排序應該是:先挖鼻屎(booger)
→ 再挖耳屎(earwax)
→ 然後剔牙(floss tooth)
→ 同一隻手指頭配同一片指甲,
最後,揉成一球,隨意彈出去
往泡泡糖妹的方向彈(flick)。
泡泡糖妹身體沒有被衣服包覆的
部位比有包覆的部位大得多,
就機率而言,
直接受到落彈的機率很高。
她驚嚇不已,蛾眉緊鎖,
本能的蜷縮身體、搓揉上臂,
使得香水味越發濃烈,
冀望能保護些什麼。
但她仙境裡無形的香水防護罩
(shield)對塵世間有形的
booger+ earwax+剔牙後的
流彈球體毫無對抗力,
只能讓子彈飛一會。
聽力播音結束,在白板前準備講解,
發現登山哥裂齒詭笑地望著我
+ 剔著牙 + 拉滿弓,他已箭在弦上...
我頭皮發麻,倒抽涼氣,啜了咖啡,
不知為何,覺得那杯已經加了很多糖
的咖啡好苦(bitter);
泡泡糖妹給了我同情的苦笑...
以前在讀英美侵權法(torts)時,
一直不懂他們為什麼能把「攻擊」,
分成類似有肢體接觸
(physical contact)和無肢體接觸
兩種;也就是battery vs. assault。
當時想破頭不解的是,
若沒有肢體接觸,
要如何構成攻擊而產生傷害呢?
→ Booger + earwax們雖然
都沒擊中我,
但我身心靈遭到重創,
而泡泡糖妹幾近崩潰(collapse)...
靠,大學時代的問題終於迎刃而解;
將近20年前的謎底現在完全
瞭然於胸,永誌不忘,
前輩們的思慮體現在法律上
堅若磐石,縝密無比。
果然,人生是由眾多的點滴串起,
深埋在過往的疑惑,終究在生命的
某個時點豁然開朗,強求其實
無濟於事,放手才能海闊天空
(Let it go,詳見兒童強力洗腦
電影「冰雪奇緣」) 。
下課後,登山哥走向白板,口中
叨叨絮絮地邊剔著牙,準備來問問題;
我必須集中火力,快刀斬亂麻解決
他的問題,以免夜長夢多,
畢竟,兵貴神速。
生平從沒如此迅速地進入「無我」
的狀態,腎上腺素激增,感官全開,
腦中的Alpha(α)波定頻在9~12赫茲,
聚焦他的問題,閃開莫名其妙的
干擾和假動作 → 包括他揮舞沾滿
booger + earwax的課本和許多
重兵器,切入核心(core),
對準要害,手起刀落,一劍封喉。
閃電戰最怕消耗戰,問題解決後,
登山哥明顯地硬擠了數個無關緊要
的問題,搭配著神祕微笑和
數發「暗器」,萬箭齊發。
我看穿他想耗下去的心思,
正好瞥見其他男學生們呈現扇形
半開放地圈住(siege)泡泡糖妹,
一起在正後方排隊等問問題,
算準時間差,縫隙微啟時,
立馬箭步進入她的香水防護罩,
順勢切入男學生的扇陣,
陣型旋即封閉,抄起背包,
吆喝學生,至教室外一一
回答問題後,眾人滿意離去...
回頭偷望,登山哥開心跑去找
早已不知所措的
櫃檯妹妹了(shivering)...

■ foundation: n. 本為「基礎」,
化妝品為「粉底」
■ be aware of: 有意識到的
■ accurate: adj. 正確的
就是correct
■ precise: adj. 精準的
→ precision: n.
Ex. HON HAI PRECISION
INDUSTRY 鴻海精密
→ 老郭(台銘)的公司
■ earwax: n. 耳屎
■ floss: → dental floss→ 牙線
■ flick: v. 輕彈
Ex. Mike flicked the ash from
his cigarette.
Mike彈了一下煙灰
■ shield: n.
Ex. Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division
國土戰略防禦攻擊與後勤保障局
→ 神盾局(維基寫的)
■ booger: n. 鼻屎
■ bitter: adj. 有苦味的
■ battery: n. 除了「電池」之外,
也有「攻擊」之意(法律用字)
■ collapse: n./v. 倒/坍塌;崩潰
■ core: n. 核心,關鍵
■ siege: n. 圍(攻),包圍
■ shiver: v. 發/顫抖
Ex. Mike shivered with fear.
Mike嚇到皮皮挫
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.