鴝鵒1之鳥,出於南方。南人羅2而調3其舌,久之,能效4人言;但能效數聲而止,終日所唱,惟5數聲也。
蟬鳴於庭6,鳥聞而笑之。蟬謂之曰:「子能人言,甚善7;然子所言者,未嘗言也,曷8若我自鳴其意哉!」鳥俯首9而慚,終身不復效人言。
注釋:
1. 鴝鵒:八哥鳥,經過訓練,能模仿人說話的某些聲音或其他鳥類的鳴聲。 2.羅:捕捉。 3.調:訓練、指導。 4.效:模仿。 5.惟:只、只有。 6.庭:庭院、院子。 7.善:好。 8.曷:何、哪裡。 9.俯首:低頭。
隨課練:
1. 在本文中,鴝鵒鳥經過訓練後,可以 ?
2. 「鳥聞而笑之」的「之」,指的是 ?
3. 蟬為何說鴝鵒「未嘗言也」?
4. 本文的主旨是?
補充:
1.妄自菲薄:過於自卑而不知自重。
2.菲薄:
A.薄少。如:「待遇菲薄」。
B.鄙賤。《文選.諸葛亮.出師表》:「不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。」
C.儉約。《後漢書.卷五.孝安帝紀》:「朝廷躬自菲薄,去絕奢飾,食不兼味,衣無二綵。」
3.
人云亦云:別人說什麼,自己也隨聲附和。形容沒有獨立的見解,只會盲從跟隨。