2021-07-22|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

日文聊天時4個轉換話題的好幫手

圖片來源:免費圖庫網
圖片來源:免費圖庫網
用日文聊天時如何轉換話題? 在日本不像歐美國家的人可以直接了當的說我要換話題 這時候用就要這4個過度詞 幫你掌握聊天的主控權 不需要硬著頭皮尬聊 1.ところで 當聊天稍微告一段落 提起和前述內容無關的話題的時候使用 例句: ⑴ところで、彼女は今どこで何をしていますか。 ⇒對了 她現在在哪裡做甚麼? ⑵ところで、先輩に一つ相談(そうだん)があります。 ⇒對了 我有一件事要跟前輩商量 ⑶ところで、昨日の試合はどうでしたか。 ⇒對了 昨天的比賽如何? 2.ちなみに 新的話題和前一個話題有些微關係時使用 通常翻譯成順便一提 類似英語的by the way 例句: ⑴明日は奥さんの誕生日ですか。 ちなみに、私も今年何をプレゼントしようか考えています。 ⇒明天是你太太的生日啊 順便一提 我也在想今年要送甚麼? ⑵ちなみに、今朝 電子メールをチェックしましたか。重大発表(じゅうだいはっぴょう)があるそうです。 ⇒順便一提 你今天早上有看email嗎? 聽說有重大發表 ⑶ちなみに、どうして会社をやめようと思ったのですか? ⇒順便一提 你為什麼想要辭職? 3.それより 說話者覺得新的話題比前一個話題更重要時使用 ※「それ」指前面已敘述過的事情 例句: ⑴それより、私の言いたいことをちゃんと聞いて。 ⇒比起那個 認真聽我想說的事情 ⑵それより、まず明日のプレゼンの内容を考えましょう。 ⇒比起那個 我們先想明天簡報的內容吧 ⑶それより、私たち、最終便(さいしゅうびん)に間に合えますか。 ⇒比起那個 我們趕得上最後一班車嗎? 4.それで思い出しました 因為前一個話題讓說話者想到某件事情時使用 例句: ⑴それで思い出しました。私が新宿駅で迷子になったこと。 ⇒那讓我想到 我在新宿車站迷路的事情 ⑵それで思い出した。子供を迎えに行かなきゃ。 ⇒那讓我想到 我應該要去接小孩 ⑶それで思い出した。来月の家賃(やちん)を払った? ⇒那讓我想到 下個月的房租你繳了嗎?
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.