付費限定

「見一個就揍一個」的英日文怎麼說?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

新聞報導無差別攻擊者隨便見一個人就發動攻擊;情緒化的主管隨遇便見到誰就開罵發洩怒氣;迷路了不管三七二十一,遇到哪條道路就且走且看;跟朋友玩大冒險遊戲,遇到一個路人就問給不給合照。像這樣「隨機見一個 【名詞】 就做 一個【動作】」的句型用怎麼用英日文講?




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1901 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
26.5K會員
1.1K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
家中修繕或裝潢想要找各種小零件時,直接上網採買可以省去不少煩惱~看看Sylvia這回為了工地買了些什麼吧~
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
👜簡單生活,從整理包包開始!我的三款愛用包+隨身小物清單開箱,一起來看看我每天都帶些什麼吧🌿✨
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
創作者營運專員/經理(Operations Specialist/Manager)將負責對平台成長及收入至關重要的 Partnership 夥伴創作者開發及營運。你將發揮對知識與內容變現、影響力變現的精準判斷力,找到你心中的潛力新星或有聲量的中大型創作者加入 vocus。
Thumbnail
SJPan日語練功房 第12課 複習A --「こ・そ・あ・ど」、疑問句&回答的種類(是非題.有疑問詞的疑問句.併列選擇題)、改變語順、更多練習+解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第12課 複習A --「こ・そ・あ・ど」、疑問句&回答的種類(是非題.有疑問詞的疑問句.併列選擇題)、改變語順、更多練習+解答
Thumbnail
“嗯”, 你會常常用這個字在社交軟體上跟別人打招呼嗎?或者是當作一種回答? 如果你常常這麼做或許對別人而言是一個很讓人習以為常的事情,但是我奉勸你最好不要對你很喜歡或很重視的人用這個字?比如說夫妻之間,譬如說從小一起長大的朋友,只要是你非常重視的人我就勸你盡量不要用這個字。 文字的溫度是需要用描述的
Thumbnail
“嗯”, 你會常常用這個字在社交軟體上跟別人打招呼嗎?或者是當作一種回答? 如果你常常這麼做或許對別人而言是一個很讓人習以為常的事情,但是我奉勸你最好不要對你很喜歡或很重視的人用這個字?比如說夫妻之間,譬如說從小一起長大的朋友,只要是你非常重視的人我就勸你盡量不要用這個字。 文字的溫度是需要用描述的
Thumbnail
that 是一個高頻率的英文使用詞彙,用法有很多,而有時候有越多的用法就讓人更摸不著頭腦。其實,That 除了可以當“那個” 的意思來用,還可以當定冠詞、關係代名詞、連接詞…等。現在就趕快來看看that 有哪些不同用法吧!
Thumbnail
that 是一個高頻率的英文使用詞彙,用法有很多,而有時候有越多的用法就讓人更摸不著頭腦。其實,That 除了可以當“那個” 的意思來用,還可以當定冠詞、關係代名詞、連接詞…等。現在就趕快來看看that 有哪些不同用法吧!
Thumbnail
新聞報導無差別攻擊者隨便見一個人就發動攻擊;情緒化的主管隨遇便見到誰就開罵發洩怒氣;迷路了不管三七二十一,遇到哪條道路就且走且看;跟朋友玩大冒險遊戲,遇到一個路人就問給不給合照。像這樣「隨機見一個 【名詞】 就做 一個【動作】」的句型用怎麼用英日文講?
Thumbnail
新聞報導無差別攻擊者隨便見一個人就發動攻擊;情緒化的主管隨遇便見到誰就開罵發洩怒氣;迷路了不管三七二十一,遇到哪條道路就且走且看;跟朋友玩大冒險遊戲,遇到一個路人就問給不給合照。像這樣「隨機見一個 【名詞】 就做 一個【動作】」的句型用怎麼用英日文講?
Thumbnail
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
Thumbnail
我知道你一定會先想到可以講「make me feel」,但許多中文使用者頂多只能想到這個,就詞窮沒其他梗了。你知道英文還可以用strike(打擊)和come這兩個字來表達別人給你的感受嗎?學會用這兩個字,讓外國人對你的英文更刮目相看。
Thumbnail
有很多話我很不愛聽,甚至於不必等人家開口唱正戲,開場白就已經轉台或是關電視跟耳朵了。 而且,一聽到誰這麼開口立刻在心底退後,在人家頭上大大貼個標籤一見發財「避之則吉」。  比方說: 1.「我不知道應不應該說」。 那就不要說。因為一定滿滿是絕對不應該說出來的話。 接下來就全
Thumbnail
有很多話我很不愛聽,甚至於不必等人家開口唱正戲,開場白就已經轉台或是關電視跟耳朵了。 而且,一聽到誰這麼開口立刻在心底退後,在人家頭上大大貼個標籤一見發財「避之則吉」。  比方說: 1.「我不知道應不應該說」。 那就不要說。因為一定滿滿是絕對不應該說出來的話。 接下來就全
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
這次講到一個日檢的解題技巧,結果篇幅整個拉長。
Thumbnail
這句慣用語在英文口語中很常見,字義也很好懂,直譯是「一件事(one thing)導致了(led to)另一件事(another thing)」。但想想,如果把這句中文硬插在句子中,例如「我們在聊工作,一件事導致另一件事,我們開始聊起私事。」卻有點不自然(畢竟是直接挪用英文講話方式)。怎麼辦才好?
Thumbnail
這句慣用語在英文口語中很常見,字義也很好懂,直譯是「一件事(one thing)導致了(led to)另一件事(another thing)」。但想想,如果把這句中文硬插在句子中,例如「我們在聊工作,一件事導致另一件事,我們開始聊起私事。」卻有點不自然(畢竟是直接挪用英文講話方式)。怎麼辦才好?
Thumbnail
課本上說,「に」表示對象,比如跟朋友見面寫成「友達に会います」。 課本又說,「と」表示同時動作,比如跟朋友見面寫成「友達と会います」。 到底,是跟誰見面?見面的又是誰啊?
Thumbnail
課本上說,「に」表示對象,比如跟朋友見面寫成「友達に会います」。 課本又說,「と」表示同時動作,比如跟朋友見面寫成「友達と会います」。 到底,是跟誰見面?見面的又是誰啊?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News