更新於 2024/12/21閱讀時間約 3 分鐘

「オーライ」是什麼?那些日本人也在用的英文

raw-image


如果對英文不太熟,學日文會遇到其中一個大難關,就是數不盡又學不完的英文外來語,最經典的其中一例就是日本人講「3Q(Thank you,サンキュー​,謝謝你)」。日本人除了自己發明一些日式英文之外,也透過音譯的方式從英文引進很多單字,變成日文的一部份。今天就來介紹其中幾個。




オーライ = all right

all right字面上是一切(all)都對(right)、都很好,換句話說就是平安無事。


圖取自<審判之眼 死神的遺言>


お互(たが)い結果(けっか)オーライだったでしょう?

お互い(彼此雙方) 結果オーライだった でしょう(對吧)

​最後我們彼此都相安無事​,對吧?




ギブアップ = give up

give up是兩手一攤,把雙手往上面擺的動作,也就是放棄。


こうなったら、もうギブアップだよ。

こう(這樣) なったら(變成...的話)、もう(已經) ギブアップだよ。

事情都變成這樣的話,算了我放棄啦。





以下繼續介紹4個日本人會話中有使用的英文👇️👇️👇️




付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2025 vocus All rights reserved.