更新於 2024/12/11閱讀時間約 4 分鐘

【韓德爾彌賽亞樂讀09】

耶穌受難時的苦痛


彌賽亞清唱劇詩詞部分是英文寫成,都引自聖經,詹尼斯用的是欽定本(King James Version)。基本上可看成是專題經文彙編,其中有預言,有詩歌,有教義;由舊約到新約,吟唱出神在基督耶穌彌賽亞身上永恆救贖的計劃。
韓德爾將詩詞分成三大段來譜曲:第一大段是彌賽亞的降生,第二大段是彌賽亞的受難,第三大段是彌賽亞的復活。 第一段有二十一曲,第二段有二十三曲,第三段有九曲,合計五十三曲。這些曲子是由宣敘調,抒情調,重唱,合唱交織而成;曲調用巴洛克式的華麗莊嚴來表達。
※歌詞中文由筆者自譯
※各段歌詞可在YouTube頻道上「更多內容」內分段分首欣賞聆聽。


第二十七首All they that see Him laugh Him to scorn

(男高音的宣敘曲)

歌詞:詩篇二十二篇七節

All they that see Him laugh Him to scorn;凡看到祂的人都對祂冷笑;

they shoot out their lips , 他們噘嘴,

and shake their heads, saying 並搖著頭,說:

現在,從詩篇的預言,來描述耶穌受難的情境。前奏是一段快板,略帶緊張肅殺的氣氛。男高音以有力高亢的音調表現人們對耶穌的攻擊意識,伴奏的快速配上中等速的主調旋律,似乎看到主控者和搖旗吶喊的起哄者。


第二十八首 He trusted in God that He would deliver Him

(合唱曲)

歌詞:詩篇二十二篇八節

He trusted in God that He would deliver Him; 他相信神,那麼神會來釋放他,

let Him deliver Him , if He delight Him. 若神喜悅他,就讓神釋放他吧。

四部合唱曲,由男低音開始唱這一整首一次後,男高音接著亦如此;而此時男低音跟著反覆唱。繼而是女低音,再來女高音。整個是有輪唱的方式,此起彼落。唱到「就讓神釋放他吧」時,更是如此,這就好比人們七嘴八舌的在譏笑耶穌。


第二十九首Thy rebuke hath broken His heart

(男高音宣敘詩)

歌詞:詩篇六十九篇二十節

Thy rebuke hath broken His heart, 你們的咒詛已破碎了祂的心,

He is full of heaviness. 祂滿有憂傷。

He looked for some to have pity on Him, 祂尋找某些可憐祂的人,

but there was no man, 但並無一人,

neither found He any to comfort Him. 祂找不到任何一個人來安慰祂。

這是一首慢板的宣敘詩,男高音以緩慢憂愁的聲調唱出耶穌的傷痛。全首唱兩次,伴奏單純,主旋律只有少許變化,詮釋出那孤獨者的愁苦。





分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.