Ka-Ching, Ching-a-Ling, Cheerio Ching, and More

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘

My work is launching a new system on March 8, and all of us have gone through intensive training—adding a certain level of stress to everyone. Yesterday, when I messaged a coworker who is also one of the trainers, to my surprise, she called me "Cheerio Ching"! I replied, "Ka-Ching, Ka-Ching—your money!" She laughed and said, "You’re a funny lady." And so, we shared some laughter in our chat.


I didn’t ask her why she called me "Cheerio Ching," but I liked it. It rhymes with Cheerios, the cereal brand, and "cheer" is such a positive word. Maybe it’s not just because it starts with "C," like my name, Ching, but also because I’ve been trying to stay optimistic and work hard during training. I later found out that "cheerio" is a British English interjection meaning "goodbye" or "goodbye and good luck."

"Cheerio Ching"! I like it!

raw-image

When I introduce myself, I always say, "Just think of ‘Ka-Ching, Ka-Ching!’ like winning money from a slot machine." People always laugh and never forget my name. Funny enough, I actually didn’t know what "Ka-Ching" meant at first—until one time, after my introduction, someone immediately exclaimed, "Ka-Ching! Ka-Ching!" And that’s when I embraced it.

I’ve also been called "Ching-a-Ling" and "Ching Ching." I don’t think the first one has any specific meaning, but it sounds adorable. As for "Ching Ching," in Chinese, repeating a name is often used as a nickname for children or between lovers, which makes me feel a bit shy. The person who calls me that is an adorable girlfriend, so I know it's just for fun.

"Ching" is the direct translation of my Chinese name "青" (I was originally named Ching Hsia, 青霞, but knowing that "Hsia" is tricky for Westerners to pronounce, I just went with Ching). "青" means the color green. So far, I’ve only met a few people named Ching, but one of them had "晴" instead—pronounced with a rising tone, meaning "sunny day." Though they sound different in Chinese, their English spelling is the same. "晴" has "日" (sun) in its character, and I have to admit, I’m a little jealous! My father, who named me, owes me that one!

Each nickname represents a different phase of my life with different people. I find that amazing, so I wanted to write it all down. Thank you for the memories—and the ones still to come. I wonder what my name will turn into next?

文字小工潘青霞,在文字式微的時代,繼續作工。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































Hsi Fang Scratch Lottery! What prize did I scratch out?
西方刮刮樂!刮出什麼呢?
Child, what is your name?  Although it's been two years, every time I recall this, it still brings a smile to my face.  I was volunteering at Fo Gua
雖然過了兩年,我每次想起這事情,還是會莞爾一笑。  我在佛光山西來寺當義工,某日吃午餐的時候,義工A聊起她11歲的兒子寫電郵給老師,送出後,朋友A發現兒子沒有在最後屬名,於是跟兒子說:「你要屬名您是誰啊!」  可愛的兒子立刻追加了一封電郵—  老師好!我是剛剛發電郵給您的某某某,我剛剛忘了屬名
Discussion on the concept of 'The Dharma is Just This Way' taught by Venerable Master Hsing Yun.
孔子說他四十而不惑,我年過四十好幾歲,對人生還是有好多疑惑,例如為什麼每天我都在掃落髮,落髮都是黑髮,頭上日益增多的白髮卻如如不動?「三千煩惱絲」日漸稀疏不應是好事嗎?但這漸由青絲變白髮的過程,看來還是讓我煩惱,一想到此,我不禁笑了,「三千煩惱絲」果真名副其實。 有句話說「哀樂中年」,我想這是指人
Hsi Fang Scratch Lottery! What prize did I scratch out?
西方刮刮樂!刮出什麼呢?
Child, what is your name?  Although it's been two years, every time I recall this, it still brings a smile to my face.  I was volunteering at Fo Gua
雖然過了兩年,我每次想起這事情,還是會莞爾一笑。  我在佛光山西來寺當義工,某日吃午餐的時候,義工A聊起她11歲的兒子寫電郵給老師,送出後,朋友A發現兒子沒有在最後屬名,於是跟兒子說:「你要屬名您是誰啊!」  可愛的兒子立刻追加了一封電郵—  老師好!我是剛剛發電郵給您的某某某,我剛剛忘了屬名
Discussion on the concept of 'The Dharma is Just This Way' taught by Venerable Master Hsing Yun.
孔子說他四十而不惑,我年過四十好幾歲,對人生還是有好多疑惑,例如為什麼每天我都在掃落髮,落髮都是黑髮,頭上日益增多的白髮卻如如不動?「三千煩惱絲」日漸稀疏不應是好事嗎?但這漸由青絲變白髮的過程,看來還是讓我煩惱,一想到此,我不禁笑了,「三千煩惱絲」果真名副其實。 有句話說「哀樂中年」,我想這是指人
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
可能包含敏感內容
【來!說出妳的名字、年齡、職稱。】 「張巧新,29歲,目前擔任人事部員工。」 【妳覺得王語勳是怎樣的人?】 「...我覺得語勳是一個很熱心、負責的好人。」 終於,在這間公司中,第一次,沒錯第一次,有人看到真實的我,當下我其實對巧新的回答有些感動,但是......
Thumbnail
我不是受不起Aunty這個稱號。 當了媽,誰能不乖乖面對現實。 但可以的話,喊一次就行了。
Thumbnail
某天在茶水間盛水的時候遇到公司的前輩也來盛水,他先是向我小小murmur了一下工作好多有點累,接著說他最近遇到什麼光怪陸離的事情,還有這些年他在職場上有遇到什麼挑戰,過沒多久他的主管也來盛水加入了我們的話題。
私下我還是會稱姐姐為姐姐或姐姐大人,在公司如果有同事在就是稱主管,如果只有我和姐姐,就是嘿嘿嘿...主管大人(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)⁠❤ 雖然整個公司已經知道我和姐姐在交往,但因為姐姐能力強,公私分明,沒有人敢藉此八卦啦(⁠・⁠_⁠・⁠;⁠) 人家依舊沒做好的也會被罵而且沒有比較少┻⁠━⁠
Thumbnail
小如是我前公司的同事,當時我的主管剛從業務升上來帶team,缺有經驗的人手,她是主管的好朋友,就被找來上班幫忙做業績;在還沒來這家公司之前,我們曾經有在同間公司工作過,但彼此不認識,來這裡才開始熟稔,後來我們就加臉書朋友互相追蹤。 當時在聊天時,她有透露她是個喜歡吃,也愛動手做的人,加上因為身
Thumbnail
遲來的自我介紹,發表了這麼多篇文章後,才想到應該要寫一篇自介來讓大家認識自己,畢竟寫職場和溝通這種關於人的主題,還是得讓自己多一點人情味,才能與大家更靠近一些。 總之,請大家有空就來我的空間看看,有獲得啟發的話也可以給我反饋,讓我們一起探索,一起成長吧!
「你好,請問採購在嗎?我來交接」 「你是新人嗎?」 「是哦!」 突然助理仿佛迎財神一般 大聲的喊出「新人來了」 真的是嚇死寶寶了! 最驚嚇的是 整個部門的人 都站起來拍手歡迎 我有一種出場演出的錯覺🤣 ===交接中=== 突然一個爽朗的大笑 我嚇了一跳 採購前輩笑笑的說
Thumbnail
今天上班被一個阿姨客人說我很有耐心,她說我100分!這是快下班前發生的事,我感到有點開心,有點安慰,因為今天工作也讓人覺得很煩,主管一直在改我東西,一下又說我聽不懂他的意思,還有一些奇怪的客人,真的每分每秒都想趕快下班,所以一開始接到這位阿姨的時候,她一直聽不懂我的說明讓我很疑惑,也很煩躁,但我還是
Thumbnail
說實在,比起冗員,我過去比較常聽到的詞是「肥貓CEO」,後來想想是因為思考角度的不同,
Thumbnail
可能包含敏感內容
【來!說出妳的名字、年齡、職稱。】 「張巧新,29歲,目前擔任人事部員工。」 【妳覺得王語勳是怎樣的人?】 「...我覺得語勳是一個很熱心、負責的好人。」 終於,在這間公司中,第一次,沒錯第一次,有人看到真實的我,當下我其實對巧新的回答有些感動,但是......
Thumbnail
我不是受不起Aunty這個稱號。 當了媽,誰能不乖乖面對現實。 但可以的話,喊一次就行了。
Thumbnail
某天在茶水間盛水的時候遇到公司的前輩也來盛水,他先是向我小小murmur了一下工作好多有點累,接著說他最近遇到什麼光怪陸離的事情,還有這些年他在職場上有遇到什麼挑戰,過沒多久他的主管也來盛水加入了我們的話題。
私下我還是會稱姐姐為姐姐或姐姐大人,在公司如果有同事在就是稱主管,如果只有我和姐姐,就是嘿嘿嘿...主管大人(⁠◍⁠•⁠ᴗ⁠•⁠◍⁠)⁠❤ 雖然整個公司已經知道我和姐姐在交往,但因為姐姐能力強,公私分明,沒有人敢藉此八卦啦(⁠・⁠_⁠・⁠;⁠) 人家依舊沒做好的也會被罵而且沒有比較少┻⁠━⁠
Thumbnail
小如是我前公司的同事,當時我的主管剛從業務升上來帶team,缺有經驗的人手,她是主管的好朋友,就被找來上班幫忙做業績;在還沒來這家公司之前,我們曾經有在同間公司工作過,但彼此不認識,來這裡才開始熟稔,後來我們就加臉書朋友互相追蹤。 當時在聊天時,她有透露她是個喜歡吃,也愛動手做的人,加上因為身
Thumbnail
遲來的自我介紹,發表了這麼多篇文章後,才想到應該要寫一篇自介來讓大家認識自己,畢竟寫職場和溝通這種關於人的主題,還是得讓自己多一點人情味,才能與大家更靠近一些。 總之,請大家有空就來我的空間看看,有獲得啟發的話也可以給我反饋,讓我們一起探索,一起成長吧!
「你好,請問採購在嗎?我來交接」 「你是新人嗎?」 「是哦!」 突然助理仿佛迎財神一般 大聲的喊出「新人來了」 真的是嚇死寶寶了! 最驚嚇的是 整個部門的人 都站起來拍手歡迎 我有一種出場演出的錯覺🤣 ===交接中=== 突然一個爽朗的大笑 我嚇了一跳 採購前輩笑笑的說
Thumbnail
今天上班被一個阿姨客人說我很有耐心,她說我100分!這是快下班前發生的事,我感到有點開心,有點安慰,因為今天工作也讓人覺得很煩,主管一直在改我東西,一下又說我聽不懂他的意思,還有一些奇怪的客人,真的每分每秒都想趕快下班,所以一開始接到這位阿姨的時候,她一直聽不懂我的說明讓我很疑惑,也很煩躁,但我還是
Thumbnail
說實在,比起冗員,我過去比較常聽到的詞是「肥貓CEO」,後來想想是因為思考角度的不同,