《堰塞湖》

★《堰塞湖》為醫生詩人張光仁的第一本詩集,
書名取自他榮獲第十四屆台北文學獎的同名作品。
【堰塞湖】
再也無法成為河流—
往更遠的地方,肥沃成一畝良田
再也無法,滾動滿腹稜角的粗礫任憑圓滑心事,鵝卵堆疊
終究你說的話是地底微微的翻身
一個眼神崩塌;鬆動夾岸斷層
你的悲傷堵截所有歡樂的流域
淚河漫漫......水面就要滿溢上來。
車門開闔之際,光害與噪音不再受邀
於此動盪的世界,忘卻塵埃
放行高漲情緒,在寂寞的山坳裡
靜謐一座濃霧的湖泊,環抱自己
城市似湖,在夢與現實間蟄伏
破碎湖底滲漏著憂鬱
你已無視潰堤之後
深植我心下游那些豐收的作物、壯碩的牛羊
你仍執意回到久違的海洋
於是生活與交通,
停滯形成一只巨大的浴缸
你裸身前來,對坐其中
日常的毛屑沉默。堵住了排水
但我不能因此消極,
淹沒你身背的空缺。
但願是那淤泥——
骯髒地沉澱在你心底;
但願幻化成為湖中水怪
只在最孤獨的時刻,
探出頭來
~張光仁/本名張耀仁,一九八七年生,彰化員林人,台北醫學大學牙醫學士,現就讀於台灣大學臨床牙醫研究所。書寫詩,偶有散文。曾獲聯合報文學獎、台北文學獎等。詩作入選《二〇一一台灣詩選》,散文入選《九歌一〇三年散文選》。豢養一部落格「低調的奢華」。
~《堰塞湖》
#堰塞湖 #詩 #詩集
#台北文學獎 #張光仁
#閱讀 #閱讀筆記 #讀書 #讀書筆記
#書摘 #精選書摘 #書摘分享
#偶希都理 #偶希都理閱讀筆記
【偶希都理】
偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/閱讀筆記/電影筆記/臺灣、環遊世界旅遊,
歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。
【偶希都理~方格子】https://vocus.cc/salon/ohitori
【偶希都理~痞客邦】https://singletravelersu.pixnet.net/blog
【偶希都理~Matters】https://matters.town/@scart1020
【廖慧淑(Su)】
旅人/譯者/獨身主義者
日文翻譯口譯、寫作,個人旅遊經歷超過20年。
透過自遊與工作之便,環遊世界三大洋五大洲,
造訪過40國n座城市,期望持續增加。
#偶希都理 #廖慧淑