〈給索科伊,也給這個世界的一封祝願〉
願那位在黎明前痛楚中尋求庇護的母親,
與尚未看見日光的孩子,在另一處更廣闊的天地裡安穩、無懼、無苦。
願他們在離開人間時,
沒有帶走怨,也沒有帶走孤單,
只有最後一口對生命的深深牽念。
願這個世界的苦,不再讓人獨自面對;
願每一道被忽視的求救,都能被聽見;
願任何一個門,不再因恐懼、
制度或金錢 而拒絕一個正在流失的生命。
願所有身處崗位的人,
記得自己的雙手是為了護生、
不是測量代價; 願所有正努力生活的人,
在最危險的時候,都能遇見願意伸手的人。
願我們彼此理解,
因為每個人都有難處;
願我們也彼此提醒,
因為生命本不該在門口枯萎。
願悲傷化為覺醒,
願憤怒化為行動,
願冷漠的地方,長出一點點溫度。
願索科伊母子安息。
願這個世界因他們的離去,而更加清醒。




















