When he had a meeting, he nodded off. 當他開會時,他睡到猛點頭。
When he went home by MRT, he slept like a baby. 當他搭捷運回家時,他沈睡如嬰兒。
When he watched TV after dinner, he dozed off. 當他晚餐後看電視時,他打瞌睡。
When he went to bed at night, he was sleepless. 當他晚上上床睡覺時,他睡不著了。
The doctor said "Having some sleeping pills can help with insomnia." 醫生說:「吃些安眠藥可解決失眠問題。」
He stayed awake in meetings, but colleagues called him a clock-watcher behind his back. 他開會時變清醒了,但同事在背後都叫「看時鐘等下班的人」
He felt depressed. 他覺得很沮喪。
He stopped taking sleeping pills, then he nodded off in a meeting again. 他停用安眠藥,然後他又在會議時點頭打瞌睡了。