為什麼叫「音便」,聲音的變化不應該是「音變」嗎?

2020/01/08閱讀時間約 4 分鐘
動詞在每個語言裡,都占最多分量,因為人是會動的動物,每天一睜開眼,就有好多動作要做,因此學好動詞幾乎可以迎刃而解所有句型囉。「がんばって」甘巴茶(請加油)啦!
把動詞分成三類的目的,是因為不同類的動詞有不同規則的變化。這裡所說的變化,是指每一個動詞各自有七種變化,每一種變化後面,都會有主要連接的助動詞或助詞。比如,第一變化可以接「ない」變成否定的意思;第五變化主要接助詞「ば」,變成假設語氣。
【動詞的七種變化】也有些參考書把第一變化和第七變化合起來,只用六種變化,這是以五種分類的動詞分類方法為基礎而設定的。
日本字典的標示法/日語教材的標示法/七大變化/主要連接的單字/動詞意義改變了:

未然形/ない形/第一變化/ない/表示否定
連用形/ます形/第二變化/ます/表示禮貌的語氣
終止形/原形/第三變化/。(句號)/查字典請用第三變化
連體形/原形/第四變化/名詞/修飾名詞
假定形/假定形/第五變化/ば/假設語氣
命令形/命令形/第六變化/!(驚嘆號)/表示命令
未然形/意志形/第七變化/う或よう/表示個人的意志
我們常用的「〜ます」的動詞型態,是用動詞第二變化加上「ます」而來的,因此稱為動詞的「ます形」。而在第二變化裡,還有一組很重要的連接單字,就是助詞「て」和助動詞「た」,稱為動詞的「て形」和「た形」。「て形」可以用在進行式「〜ています」或請求動作「〜てください」等的句型;「た形」可以用在表示經驗的句型上「〜たことがあります」。
如果我們用動詞的「ます形」來看,從「〜ます」型態的動詞,該怎麼變成「て形」或「た形」呢?其實「て形」和「た形」的變化是一樣的,不過別忘了先分類一下動詞,先看〈Ⅰ類動詞〉的變化。
【Ⅰ類動詞】
(A) 〜します→して
話します→話して・貸します→貸して
(B-1)〜きます→いて
書きます→書いて・働きます→働いて
(B-2)〜ぎます→いで
泳ぎます→泳い・急ぎます→急い
「ぎ」濁音的點點給了「て」。因為動詞裡原來的「き」和「ぎ」變成了「い」,所以稱為「イ音便」。
(C)〜います→って・〜ちます→って・〜ります→って
買います→買って・会います→会って
待ちます→待って・立ちます→立って
取ります→取って・入ります→入って
因為動詞裡原來的「い」、「ち」、「り」變成了促音「っ」,所以稱為「促音便」。
(D)〜にます→んで・〜みます→んで・〜びます→んで
死にます→死ん(沒人想跟「死」同一組,所以只有這一個動詞)
飲みます→飲ん・読みます→読ん
呼びます→呼ん・遊びます→遊ん
因為動詞裡原來的「に」、「み」、「び」變成了鼻音「ん」,所以稱為「鼻音便」也可以稱「撥音便」。
然後,有個唯一的例外是,「行きます(去)」,雖然「ます」的前面是「き」,但是必須改為促音便的「行って」。原因在於如果依照「イ音便」的方式來變化,會變成「いいて」,兩個「い」在一起,但又礙於「て形」不能唸長音的規則,會變得很難發音,所以就列出了例外。
而如果將所有「て形」的「て」改成「た」,就是「た形」了。至於「音便」的意思是,因為這是為了「發音」上的「方便」,而改變的發音變化,所以就稱為「音便」了。
〈Ⅱ類動詞〉和〈Ⅲ類動詞〉的「て形」「た形」變化就簡單多了,只要將「ます」改成「て」或「た」就好囉。
【Ⅱ類動詞】
食べます→食べて・寝ます→寝て
【Ⅲ類動詞】
ます→来て・します→して
「て形+います」表示現在正在進行
いま日本語で手紙を書いています。(現在正在用日文寫信。)
いま日本の友達を待っています。(現在等日本的朋友。)
いま日本語の本を読んでいます。(現在正在讀日文的書。)
いま日本のお菓子を食べています。(現在正在吃日本的零食。)
いま日本を旅行しています。(現在正在日本旅行。)
「た形+ことがあります」表示過去的經驗
日本の会社で働いたことがあります。(曾經在日本公司上班。)
日本語の小説を買ったことがあります。(曾經買過日文的小說。)
日本のお酒を飲んだことがあります。(曾經喝過日本的酒。)
日本へ行ったことがあります。(曾經去過日本。)
日本人に中国語を教えことがあります。(曾經教日本人中文。)
為什麼會看到廣告
青老師的日本之窗
青老師的日本之窗
蔡佩青 淡江大學日文系畢業,名古屋大學文學博士。在台灣和日本之間來來去去,總共在日本唸了七年書,教了八年書。在每天看著富士山教書的日子裡,有天突然懷念起淡水的夕陽,於是搬回台灣。做過日語雜誌主編,出過日語學習教材,但其實最愛的是日本文學。不斷地寫日語教材,是為了讓更多人能理解日本文學。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!