日文中的漢字

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。

我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘,然後「鷹的爪」本來猜雞腳,結果竟然是辣椒,而「大丈夫」竟然是沒關係的意思。

日文的漢字對學過繁體中文的我們而言,常常會混淆視聽,看到漢字直覺就想唸出中文發音,不按牌理出牌的中文意思,也是一種學習干擾,我之前教過外籍交換學生,他們學日文純粹用圖像學習,比起我們簡單多了。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
一起分享電影戲劇、小說創作與生活大小事的絮語
52會員
989內容數
這是我為接下來的連載小說計劃所新創的專題,小手上路,不熟練之處請多包涵,題材均來自周遭人事物,再加上想像與自由發揮而成,寫作的時候我是作者,完成之後,讀者才是作者,可以邊看邊恣意想像,化文字為想像畫面,讓人物靈動有生命,讓我們共同完成這部作品。
2025/04/19
多年前曾擔任澳洲遊學團帶隊老師,寄宿家庭的奶奶Lorraine週末都會自己烤巧克力餅乾,濃郁的餅乾甜香充斥在廚房及餐廳的每個角落,那是一種幸福的味道,是市售商品比不了的家的味道。 前陣子我在美式賣場找到了一個商品:巧克力豆餅乾麵糰,只要用烤箱烤過就可以吃了,我忍不住拿了一盒放進購物車。 第一次試
Thumbnail
2025/04/19
多年前曾擔任澳洲遊學團帶隊老師,寄宿家庭的奶奶Lorraine週末都會自己烤巧克力餅乾,濃郁的餅乾甜香充斥在廚房及餐廳的每個角落,那是一種幸福的味道,是市售商品比不了的家的味道。 前陣子我在美式賣場找到了一個商品:巧克力豆餅乾麵糰,只要用烤箱烤過就可以吃了,我忍不住拿了一盒放進購物車。 第一次試
Thumbnail
2025/04/10
原產於南美洲,17世紀先傳入歐洲,再經東南亞傳入中國,這類境外傳入的事物都習慣加上「番」字,不過對岸都叫它西紅杮。 番茄可細分為一萬種以上的品種,顏色除了紅色之外,也有黃、黑、紫、綠等顏色。 番茄到底是蔬菜?還是水果? 美國最高法院則在尼克斯訴赫登案中,將番茄歸類為蔬菜,原因是番茄常入
Thumbnail
2025/04/10
原產於南美洲,17世紀先傳入歐洲,再經東南亞傳入中國,這類境外傳入的事物都習慣加上「番」字,不過對岸都叫它西紅杮。 番茄可細分為一萬種以上的品種,顏色除了紅色之外,也有黃、黑、紫、綠等顏色。 番茄到底是蔬菜?還是水果? 美國最高法院則在尼克斯訴赫登案中,將番茄歸類為蔬菜,原因是番茄常入
Thumbnail
2025/04/06
分享一下我參加大甲鎮瀾宮繞境的時數及步數,從4/4的22:45出發,走到4/5清晨3:30,約4個小時45分鐘,走了28,271步。 因為是臨時起意,我只穿了厚機能襪和休閒運動鞋,穿著薄長袖,帶了防風防水連帽外套,但天氣不冷不熱,外套全程都綁在腰上。 可能睡前有抬腳,也墊高雙腳,所以完全沒有腳痠
Thumbnail
2025/04/06
分享一下我參加大甲鎮瀾宮繞境的時數及步數,從4/4的22:45出發,走到4/5清晨3:30,約4個小時45分鐘,走了28,271步。 因為是臨時起意,我只穿了厚機能襪和休閒運動鞋,穿著薄長袖,帶了防風防水連帽外套,但天氣不冷不熱,外套全程都綁在腰上。 可能睡前有抬腳,也墊高雙腳,所以完全沒有腳痠
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
終於完成了這本成語的讀書會。 坦白說,我是有點訝異國小的孩子對於成語,沒有以往的熟練。因為基礎不是很熟練,要學習更多的成語,就顯得「捉襟見肘」。 在最後一次課程,決定讓孩子「愉快學習」,而進行了「妙語說書人」之成語大考驗。也就說,說書人的說詞必須是成語。(坦白說,這對孩子也是一個難題啊
Thumbnail
終於完成了這本成語的讀書會。 坦白說,我是有點訝異國小的孩子對於成語,沒有以往的熟練。因為基礎不是很熟練,要學習更多的成語,就顯得「捉襟見肘」。 在最後一次課程,決定讓孩子「愉快學習」,而進行了「妙語說書人」之成語大考驗。也就說,說書人的說詞必須是成語。(坦白說,這對孩子也是一個難題啊
Thumbnail
以前在學日文的時候, 除了聽J-POP歌曲,看歌詞可以學到很多漢字, 我當時的日本老師推薦我常看「毎日小学生新聞」, 有點像是現在很多人常看 NHK EASY NEWS
Thumbnail
以前在學日文的時候, 除了聽J-POP歌曲,看歌詞可以學到很多漢字, 我當時的日本老師推薦我常看「毎日小学生新聞」, 有點像是現在很多人常看 NHK EASY NEWS
Thumbnail
照片的模擬對話內容很有意思,一個單字加上或減少部首,多了一點一撇,少了一橫一豎,就是不一樣的文字意思。這時候寫字就必須錙銖必較,免得詞不達意外還貽笑大方。
Thumbnail
照片的模擬對話內容很有意思,一個單字加上或減少部首,多了一點一撇,少了一橫一豎,就是不一樣的文字意思。這時候寫字就必須錙銖必較,免得詞不達意外還貽笑大方。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
作者舉了一個很趣味的例子。早年日本人的姓名大多只用漢字,因此有時候需要附上平假名幫助他人讀出正確的讀音。萬一在交換名片時,上面只寫漢字,就得問人:「請問您的名字怎麼念?」以免當眾出醜。這種奇特的現象,大概只會出現在日本這個國家了。
Thumbnail
前幾天寫完了《如何應用漢字教學於華語課堂中》,在整理的過程中我偏向以部首的角度來說明教學方式。寫著寫著,忽然想到以前教學經驗,那時我教的以中級程度居多,偶爾會有學生問我,漢字這麼多,發音系統根本不知道怎麼掌握,當時我驚覺到,怎麼學生對於形聲字的概念那麼薄弱呢? 我曾經在《學完了漢字結構,然後呢……(
Thumbnail
前幾天寫完了《如何應用漢字教學於華語課堂中》,在整理的過程中我偏向以部首的角度來說明教學方式。寫著寫著,忽然想到以前教學經驗,那時我教的以中級程度居多,偶爾會有學生問我,漢字這麼多,發音系統根本不知道怎麼掌握,當時我驚覺到,怎麼學生對於形聲字的概念那麼薄弱呢? 我曾經在《學完了漢字結構,然後呢……(
Thumbnail
兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。 我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘
Thumbnail
兒子去年開始修日文,知道我大學時也修過日文,不時就會和我聊聊學習困擾。 我們今天的主題是日文中的漢字:「勉強」是用功讀書的意思,果然要學生好好用功是很勉強的事啊!「切手」是郵票的意思,「小切手」卻是比郵票更大張的支票,這是什麼道理,「大根」是紅蘿蔔,但「人参」是白蘿蔔,「高麗人参」才是貨真價實的人蔘
Thumbnail
大家在讀日文文章的時候應該都會發現,一些字有時會寫成漢字、有時卻會寫成假名。要怎麼區分呢? - - - - - - - - - - 之所以想分享這個主題,是以前在日本上課,老師在講解交報告的注意事項時特別提過這個問題。他
Thumbnail
大家在讀日文文章的時候應該都會發現,一些字有時會寫成漢字、有時卻會寫成假名。要怎麼區分呢? - - - - - - - - - - 之所以想分享這個主題,是以前在日本上課,老師在講解交報告的注意事項時特別提過這個問題。他
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News