字作多情(電影)

更新於 2020/10/23閱讀時間約 1 分鐘
有很多狀況擺明,人類會進步。但如何進步的?有些人主張是透過大量的練習。
然而,很有趣的是,也有人認為某些抽象能力是無法被學習或傳遞的,比如寫作。那些知名的作家是基於他的天分?那又怎麼解釋瓶頸與突破?
這部電影跟<刻意練習>還滿適合對照看的
我想,很難否認,許多在各個領域表現出眾的人,其實是透過大量時間的練習所造就的。每個人都有24小時,你選擇做甚麼事,很可能影響你自己一生甚遠。
對於教育控的父母來說,或許這算是某種精英主義的論證文。

但是,練習->成就->興趣->才能->境界,都是從點滴的培養開始。到底應該相信孩子總有一天會走出自己的路,還是應該在可能的情況盡早去知覺並鼓勵他早點展開自己的路? 這點大概又有的吵了....

話說回來,時不時也會看到一些長大的孩子回過頭來怪父母,如果你早點讓我學XX的話... 有人看過被逼著學才能,學不好還怪父母的反面例子嗎?(學不好應該撐不過三年吧) XD
為什麼會看到廣告
avatar-img
37會員
142內容數
這是一個小小的心願,接觸茶業10年以上,總覺得該對業界有所回饋。面對人生的無常,更應該以文字保留思想。 希望透過這種出版形式,一來將自己所學加以整理,二來將茶葉相關的基本知識更加普及,讓茶文化有機會更源遠流長。 頭像為我的父親,現已退休,感謝他多年的教導,以此為念。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Francis Kao's talkinsofa 的其他內容
內容摘要: #天真練習法:只重視練習時間,期待自然進步的方式。 #目標練習法:設定清楚的目標和實現計畫,並找出一個監測進步的方式,然後跨出舒適圈,專注練習。還要找出維持動機的方法。 #心智表徵可被定義為一種概念結構,目的是避開短期記憶對心智運作過程的限制。 #刻意練習培養的技能已經有其他人知道該怎
內容摘要: #天真練習法:只重視練習時間,期待自然進步的方式。 #目標練習法:設定清楚的目標和實現計畫,並找出一個監測進步的方式,然後跨出舒適圈,專注練習。還要找出維持動機的方法。 #心智表徵可被定義為一種概念結構,目的是避開短期記憶對心智運作過程的限制。 #刻意練習培養的技能已經有其他人知道該怎
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
1990年,索馬里首都摩加迪休爆發內戰,街道淪為戰場,全城陷入混亂。原本敵對的南北韓外交官在當地孤立無援,決定合作逃出生天,展開一段驚心動魄的逃亡之旅。
Thumbnail
這一集,山姆帶來了GAAD日本的內容,關注於如何做出電影的無障礙字幕。 希望你可以從這集節目中收穫: 實際觀察一個影集或是電影中有沒有聲音對表現的差別,在理解這樣的差別之後,要怎麼做出更好的無障礙字幕?
Thumbnail
這一集,山姆帶來了GAAD日本的內容,關注於如何做出電影的無障礙字幕。 希望你可以從這集節目中收穫: 為聽覺障礙者設計內容時的注意細節 「與使用者一起設計」,而不是「為了使用者設計」的mindset 「文化芸術を誰もが楽しめる開かれたものに」
#0001 東映アニメーションは8月13日(金)、2021年1月に製作が発表されたバスケットボール漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』の新作アニメーション映画を2022年秋に公開する予定を明らかにした。なお、タイトルは仮称で内容などの詳細はわかっていない。 (單字) バスケ=バスケットボール=
Thumbnail
本部電影在闡述一名退役軍人羅伊,過著醒來就被追殺的日子,透過一段時間的抽絲撥繭,終於找到原因,成功救回前妻及兒子並阻止邪惡上校。 電影剛開始是採用倒敘的方式,主角羅伊每次醒來就會被一群人追殺,而主角每次死掉之後就會再重來,於是他開始回憶,而此刻場景也回到昨天,他發現與前妻的對話中似乎與
Thumbnail
在台灣當字幕譯者並不好賺,酬勞沒有想像得好,稿費是一個字一個字慢慢敲出來的,而且有工作才有收入,遇到淡季或生病時,收入就會銳減。字幕譯者沒有年終和勞健保的保障,就算翻到賣座破億的院線片,也不會拿到分紅,頂多只能感到與有榮焉。即使從事電影字幕翻譯想賺大錢不大可能,把這當成一份正職來養活自己......
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
1990年,索馬里首都摩加迪休爆發內戰,街道淪為戰場,全城陷入混亂。原本敵對的南北韓外交官在當地孤立無援,決定合作逃出生天,展開一段驚心動魄的逃亡之旅。
Thumbnail
這一集,山姆帶來了GAAD日本的內容,關注於如何做出電影的無障礙字幕。 希望你可以從這集節目中收穫: 實際觀察一個影集或是電影中有沒有聲音對表現的差別,在理解這樣的差別之後,要怎麼做出更好的無障礙字幕?
Thumbnail
這一集,山姆帶來了GAAD日本的內容,關注於如何做出電影的無障礙字幕。 希望你可以從這集節目中收穫: 為聽覺障礙者設計內容時的注意細節 「與使用者一起設計」,而不是「為了使用者設計」的mindset 「文化芸術を誰もが楽しめる開かれたものに」
#0001 東映アニメーションは8月13日(金)、2021年1月に製作が発表されたバスケットボール漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』の新作アニメーション映画を2022年秋に公開する予定を明らかにした。なお、タイトルは仮称で内容などの詳細はわかっていない。 (單字) バスケ=バスケットボール=
Thumbnail
本部電影在闡述一名退役軍人羅伊,過著醒來就被追殺的日子,透過一段時間的抽絲撥繭,終於找到原因,成功救回前妻及兒子並阻止邪惡上校。 電影剛開始是採用倒敘的方式,主角羅伊每次醒來就會被一群人追殺,而主角每次死掉之後就會再重來,於是他開始回憶,而此刻場景也回到昨天,他發現與前妻的對話中似乎與
Thumbnail
在台灣當字幕譯者並不好賺,酬勞沒有想像得好,稿費是一個字一個字慢慢敲出來的,而且有工作才有收入,遇到淡季或生病時,收入就會銳減。字幕譯者沒有年終和勞健保的保障,就算翻到賣座破億的院線片,也不會拿到分紅,頂多只能感到與有榮焉。即使從事電影字幕翻譯想賺大錢不大可能,把這當成一份正職來養活自己......