怎麼用英日文說「載你去兜兜風」

朋友相約開車載人出遊是很常見的事。當我們想載對方(不論是用汽車或機車,痾…腳踏車應該也可以啦)去兜風的時候,該怎麼說最道地呢?

take 某人 for a spin / take 某人 for a ride

[teɪk 某人 fɔr ə ˈspɪn / teɪk 某人 fɔr ə ˈraɪd]

spin是轉動,特別是指像地球儀一樣,沿著中心軸自轉,但是在這裡是比喻輪胎的轉動,所以「take 某人 for a spin」是把某人帶(take)上路,讓輪胎轉一轉(for a spin),其實是載某人兜風。
ride當作動詞時是搭乘,當作名詞時是坐一趟交通工具的旅程,所以a ride就是一趟。所以「take 某人 for a ride」是帶上某人,讓他坐一趟兜兜風。
(把妹專用) Hey, can I take you for a spin (ride) in my car?
嘿,我可以載你去兜個風嗎?
If you are bored, buddy, I can take you for a ride.
我的好兄弟,你覺得無聊的話我可以載你去晃晃。
  • for a spin也可能是指試車
注意喔,如果你是買新車要試車(試駕)的話,可以說take it for a spin,其中的it可以替換成the new car(新車)。這裡的spin是指讓新的輪胎轉一轉,試試看新車跑起來的性能怎麼樣。
I got a new car for my birthday(生日) and I want to take it for a spin.
我拿到的生日禮物是新車,我想試開看看。
Do you mind if I take it for a spin?
你介意我試駕看看嗎?
  • 不可貌相的for a ride
雖然「take 某人 for a ride」是載人兜風,但它還有一個完全讓人料想不到的意思:「詐騙某人」。原來是因為流氓要抓人時會把受害者抓到或誘騙到車上,然後載他兜一兜,去隱密的地方把他做掉。所以「take 某人 for a ride」在幫派術語中是殺掉、幹掉某人,在一般的口語中則有欺騙或詐欺某人,騙人家上你的當的意思。
I ordered a product online but it never arrived. I think I had been taken for a ride.
我線上訂了產品但一直沒到貨,我想我是被詐騙了。
Don’t let that car salesman take you for a ride.
別讓那位汽車銷售員把你騙得團團轉。
His new girlfriend is taking him for a ride. She is only swindling(詐財) him (= ripping him off,敲他竹槓).
他的新女友是在欺騙他,只是在對他詐財罷了。
另外,如果只是要說去開車兜風,沒有強調一定要誰載誰的話,可以直接說go for a ride。
Let’s go for a ride!
我們去坐車兜兜風吧!
Hey, I’m going to my friend’s place. Do you want to go for a ride with me?
嘿,我要去朋友家,你要跟我一起坐車兜風嗎?

ドライブに連れていく

「ドライブ」是駕車,「に」是代表目的,「連れていく(つれていく)」是把人帶去某處,所以整句話是說把人載去兜兜風。
君を海岸沿いのドライブに連れていきたいんだ。
我想載妳沿著海岸兜兜風。
私をドライブに連れて行ってよ。
載我去兜個風嘛~~。
如果你想邀朋友一起乘車兜風,可以說「ドライブに行く」。
一緒にドライブに行こう!
更多生活好用的英日文都收錄在「擊破你的怪怪英日文」專題,喜歡我作品的話一定要追蹤或訂閱我的專題喔! 🙏🙏🙏
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
通常看到「很有快感的享受」會先想到課本教的「enjoy」,或套用很老套且很少人在用的日文漢字「享受する(きょうじゅする)」。但你曉得為何美國人會說「被飛踢」、日本人會說「很麻痺」來形容自己很享受嗎?
bro這個字,字典一般會跟你說是brother(兄弟)的縮寫,卻沒講這個字有多深奧。美國已發展出所謂的bro culture (哥們文化),還出現bro out這個詞。你知道嗎?你隨便叫一個老兄「bro」,運氣好他可能把你當兄弟,運氣不好他可能以為你在汙辱他呢!
有沒有遇過那種人,永遠自視清高或自認能力出眾,但看不起周遭的人?這種自束高閣又看不起別人的孤傲個性,在英日文中有共通的慣用口語講法。拿來嗆人時很鏗鏘有力,英文只需兩個單字,日文只要用一個字就解決。「你少給我瞧不起人!」要怎麼表達呢?
中文有句話說揮汗如雨、渾身直冒汗,要嘛是因為酷暑難耐或工作太辛勞,不然就是太過緊張不安。英文的流汗(sweat)則是根據不同的狀況來表達。有時外國人甚至會說毛孔流出「水桶」、流出「子彈」,甚至流出「血」。天啊就只是流個汗而已,怎麼越講越可怕啊?往下我們來看看這些英文的誇飾到底是什麼意思吧。
美國的選舉日(噢不,是選舉月)歹戲拖棚,兩大政黨不僅都在封關前號召動員所有選民投票(Come out and vote!),開票後還進入訴訟戰,共和黨動員所有黨員對選舉疑似舞弊進行司法攻防。像這樣要動員全體之力來幫助自己時,外國人會怎麼說呢?
有時候你一句話說了好多遍,對方還是狀況外一直沒聽懂你的訊息或感受。或者你向對方解釋了一長串話,結果對方給你的回應卻不是你想聽到的答案。這時你想說「你沒聽懂我的意思」或「你聽錯重點了」,該怎麼表達呢?
通常看到「很有快感的享受」會先想到課本教的「enjoy」,或套用很老套且很少人在用的日文漢字「享受する(きょうじゅする)」。但你曉得為何美國人會說「被飛踢」、日本人會說「很麻痺」來形容自己很享受嗎?
bro這個字,字典一般會跟你說是brother(兄弟)的縮寫,卻沒講這個字有多深奧。美國已發展出所謂的bro culture (哥們文化),還出現bro out這個詞。你知道嗎?你隨便叫一個老兄「bro」,運氣好他可能把你當兄弟,運氣不好他可能以為你在汙辱他呢!
有沒有遇過那種人,永遠自視清高或自認能力出眾,但看不起周遭的人?這種自束高閣又看不起別人的孤傲個性,在英日文中有共通的慣用口語講法。拿來嗆人時很鏗鏘有力,英文只需兩個單字,日文只要用一個字就解決。「你少給我瞧不起人!」要怎麼表達呢?
中文有句話說揮汗如雨、渾身直冒汗,要嘛是因為酷暑難耐或工作太辛勞,不然就是太過緊張不安。英文的流汗(sweat)則是根據不同的狀況來表達。有時外國人甚至會說毛孔流出「水桶」、流出「子彈」,甚至流出「血」。天啊就只是流個汗而已,怎麼越講越可怕啊?往下我們來看看這些英文的誇飾到底是什麼意思吧。
美國的選舉日(噢不,是選舉月)歹戲拖棚,兩大政黨不僅都在封關前號召動員所有選民投票(Come out and vote!),開票後還進入訴訟戰,共和黨動員所有黨員對選舉疑似舞弊進行司法攻防。像這樣要動員全體之力來幫助自己時,外國人會怎麼說呢?
有時候你一句話說了好多遍,對方還是狀況外一直沒聽懂你的訊息或感受。或者你向對方解釋了一長串話,結果對方給你的回應卻不是你想聽到的答案。這時你想說「你沒聽懂我的意思」或「你聽錯重點了」,該怎麼表達呢?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
被日本朋友、客戶、上司稱讚的時候,要怎麼回答才得體呢?依照不同的對象,日文的講法還有區分呢。這篇教你其中兩種好用的表達方式。
Thumbnail
會話課時和學生聊到小時候的回憶 有人提到被罰站的事情 「被罰站」日文該用哪個動詞? 以及甚麼動詞形態來表達呢? 首先 跟站立有關的動詞有2個 ①立ちます(たちます) ②立てます(たてます) 「立ちます」是自動詞 一般指人站起來的動作 「立てます」是他動詞 指把東西立起的動作
Thumbnail
在日常生活中,我們常常會使用到「出門」這個詞語,但在日文中,這個意思其實有著不同的表達方式。正確的使用動詞「出かけます」和「出ます」將有助於更精確地表達自己的意思。
Thumbnail
新聞: 中央氣象署舉行112年冬季展望記者會,估計聖嬰事件持續影響,預計將影響至明年春季。根據過去資料,受到聖嬰事件影響時,台灣冬季會偏暖,雨量方面則正常偏多。
Thumbnail
●藥物濫用 ●薬物濫用/薬物乱用(やくぶつらんよう)   ●大麻 ●大麻(たいま)   新聞: 教育部統計學生藥物濫用品項,大麻去年至今都是第三名,但占比已從百分之11.5,增加到今年上半年的百分之12.1。 除了校園響起大麻警報,警方也發現四年來國內查獲走私及栽種大麻重量激增四倍,
Thumbnail
●土用丑日/土用丑之日 ●土用の丑の日(どようのうしのひ)   ●鰻魚 ●鰻(うなぎ)   新聞: 2023年夏天的「土用丑日」位於7月30日。 所謂的「土用」,一年有4次,指的是立春、立夏、立秋、立冬前的十八天,現今日本提到土用多指的是夏季的土用丑日。 土用期間中,十二支(子・丑・寅
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
11/20日NVDA即將公布最新一期的財報, 今天Sell Side的分析師, 開始調高目標價, 市場的股價也開始反應, 未來一週NVDA將重新回到美股市場的焦點, 今天我們要分析NVDA Sell Side怎麼看待這次NVDA的財報預測, 以及實際上Buy Side的倉位及操作, 從
Thumbnail
Hi 大家好,我是Ethan😊 相近大家都知道保濕是皮膚保養中最基本,也是最重要的一步。無論是在畫室裡長時間對著畫布,還是在旅途中面對各種氣候變化,保持皮膚的水分平衡對我來說至關重要。保濕化妝水不僅能迅速為皮膚補水,還能提升後續保養品的吸收效率。 曾經,我的保養程序簡單到只包括清潔和隨意上乳液
Thumbnail
被日本朋友、客戶、上司稱讚的時候,要怎麼回答才得體呢?依照不同的對象,日文的講法還有區分呢。這篇教你其中兩種好用的表達方式。
Thumbnail
會話課時和學生聊到小時候的回憶 有人提到被罰站的事情 「被罰站」日文該用哪個動詞? 以及甚麼動詞形態來表達呢? 首先 跟站立有關的動詞有2個 ①立ちます(たちます) ②立てます(たてます) 「立ちます」是自動詞 一般指人站起來的動作 「立てます」是他動詞 指把東西立起的動作
Thumbnail
在日常生活中,我們常常會使用到「出門」這個詞語,但在日文中,這個意思其實有著不同的表達方式。正確的使用動詞「出かけます」和「出ます」將有助於更精確地表達自己的意思。
Thumbnail
新聞: 中央氣象署舉行112年冬季展望記者會,估計聖嬰事件持續影響,預計將影響至明年春季。根據過去資料,受到聖嬰事件影響時,台灣冬季會偏暖,雨量方面則正常偏多。
Thumbnail
●藥物濫用 ●薬物濫用/薬物乱用(やくぶつらんよう)   ●大麻 ●大麻(たいま)   新聞: 教育部統計學生藥物濫用品項,大麻去年至今都是第三名,但占比已從百分之11.5,增加到今年上半年的百分之12.1。 除了校園響起大麻警報,警方也發現四年來國內查獲走私及栽種大麻重量激增四倍,
Thumbnail
●土用丑日/土用丑之日 ●土用の丑の日(どようのうしのひ)   ●鰻魚 ●鰻(うなぎ)   新聞: 2023年夏天的「土用丑日」位於7月30日。 所謂的「土用」,一年有4次,指的是立春、立夏、立秋、立冬前的十八天,現今日本提到土用多指的是夏季的土用丑日。 土用期間中,十二支(子・丑・寅