英文片名Beau is afraid台灣翻譯寶可噩夢,乍看之下,不會吸引我看這部片,可能是因為寶可二字對我來說有惡搞片的感覺,後來會看是因為男主角是Joauqin。
「噩」:驚恐而嚇人的。解釋來源為教育部國語字典。
afraid:feeling fear, or feeling worry about the possible results of a particular situation. 解釋來源為劍橋辭典。
如果是我,我想幫電影取名為:波,所擔憂的。Beau想選擇翻成中文的「波」,是因為Beau這輩子像是海上的波浪,不斷受到媽媽在他小時候所留下的餘波,一直影響著他。Beau也因為這個餘波,使他即使已經活到中年,還是時時刻刻活在擔心、憂慮之中。
不知道其他人會想怎麼幫這部電影取片名?
本片導演Ari Aster其他作品:
主角Beau全片中唯一的笑
從一出生被打屁股過後才哭,到中年後得知媽媽去世要參加道別會,Beau一直都是苦著一張臉、生活也是緊繃、壓抑的,一直到因為媽媽道別會後重逢Elaine和她發生性關係後,發現自己並不會因為在這過程中因為高潮而死於心臟病,這個發現是他在片中唯一的笑。而當Beau在高興他沒有因為高潮而死的同時,Elaine卻死了,這個橋段設定跟《宿怨》中的其中一幕很像:老婆想拜託老公把畫本丟進柴火爐燒掉,因為燒掉畫本才能解決詛咒,但燒掉畫本會讓老婆也燃燒,原本按照先前邏輯設定,應該是老婆會被燒死,但反而是老公被燒死。
一開始的片頭,Mona生下Beau的過程中,懷疑醫護人員摔到Beau,是否告訴我們,母親是個多疑的人?
而母親的多疑不只是發生在外人身上,連自己的孩子都不放過,使得Beau到最後因為母親過度多疑而死。
好奇點:
- Mona假死代理人死掉狀況也是頭不見,與《宿怨》中的女兒及母親死的狀況一樣:都少一顆頭,這代表什麼?
- 電影前段,Beau為了喝水,想衝去對面商店,但因為鑰匙不見,得把公寓大門用類似黃色電話本卡住留係奉,這本黃色電話本書脊上寫2013,而Beau後來到媽媽家看著牆上媽媽事業的時間軸已經走到2020,不知道這兩個時間點可不可以擺在一起解析:從要去找媽媽到真的到媽媽家花了7年時間,但如果真的花了7年時間,有一點不太合理:到媽媽家時的外貌與剛開始的樣貌相比沒有變老。
在看電影途中,如果劇情不按常理出牌,在看完電影後我們都試圖去理解剛剛到底在演什麼,這部電影對我來說,整個劇情看完當下也是無法說出到底在演什麼,但我還蠻喜歡這種感覺,因為就像在跟他人相處一樣,也會遇到不懂對方為什麼要這麼做的時候。雖然整個電影看不懂,但我也蠻喜歡一些話:有時你活在愛中,但你感受不到愛,因為你是自私的。
Joaquin在這部片,當他說出什麼台詞,他的眼神、眉間、嘴巴、台詞的聲線及方式,都讓人覺得他的演出很到位,出神入化,把觀眾帶入他的角色之中。就像導演在幕後花絮所說的,他想讓這部電影讓觀眾感覺經歷一個人生歷程甚至是去經歷一個人,也想把讓觀眾去當一個失敗者。而Joaquin真的帶我走進Beau這個角色。
如果這是一部超現實主義、黑色的、悲喜劇、恐懼的一部電影,那往後我會願意嘗試去看超現實主義的作品。