《山茶花文具店》﹕讓代筆人為你寫出深入你心,無法說出口的話

2023/06/05閱讀時間約 6 分鐘
你認為字是怎樣的存在呢?
為了溝通、為了傳達資訊、為了表情達意,或者說是寫出內心想說卻不敢說出口的秘密?
我覺得都是,我喜歡文字的溫度,時而可愛,時而剛勁,時而率性,時而灑脫,時而做自己。
我很喜歡文字,即使文字擁有缺點,但我還是喜歡它。
即使別人說它像慢吞吞的書生,我也還是喜歡它。
這麼說來,我正在跟自己的文字告白嗎?(笑)
這間山茶花文具店,與其說是賣文具,不如說是成為需要書寫者的代筆人,為他們寫下寫不出、寫不下的任何字片語或書信,而代筆人就是委託人的助手,幫助你完成一樁未了的心願,讓文字彼端的情感得到自由。

關於作者﹕

作者小川糸是日本作家,同時也是翻譯家與作詞家。
文筆輕淺卻又療癒,融入生活,走入人心,以《蝸牛食堂》成為暢銷書代表作,深受女性喜愛並且改編成電影。接下來的著作分別是《山茶花文具店》《獅子的點心》也改編成日劇,且獲得不錯的佳績。
走溫暖療癒路線的小川糸,在閱讀她的文字時,能讓你漸入佳境的走入書中生活,感受微微細節的幸福,閱讀的當下,走慢了時間,卻也能讓你領悟到平凡幸福的感動。

本書在說什麼﹕

劇中的主角雨宮鳩子,回國後莫名地接下了上一代傳人,也就是她的祖母的職業-代筆人,在山茶花文具店成為了第十一代的接班人,替許多需要在文字書信上代筆的客戶寫下文字,
有時只是卡片上的隻字片語,有時則是釐清關係的長文,再逐一為客戶解決內心糾結的困惑時,也在這過程中漸漸認識祖母和代筆人這份充滿意義的志業,同時也解開了對祖母的誤會、歉疚和糾結。

你認不認同「字如其人」的觀念呢?

我的想法是﹕70%認同「字如其人」,30%覺得不一定,而這個不一定也是見識過的。
書中某一篇提及字如其人的既定印象,我也像書中主角代筆人鳩子一樣認同,但,是否某個字醜人的心情被遺忘在角落,是我們所不知道的?
(故事可能是故事,卻也可能是真實,畢竟人生如戲,戲如人生。)
書中其一篇章是鳩子收到了字醜人的委託信,委託者是一名長相和舉止皆優雅如花的空服員,想請鳩子幫她寫一封給婆婆的六十大壽卡片,
但因為字實在太醜了,即使從小參加過書法班練習班還是沒辦法,較為嚴格的婆婆也曾因她字太醜,替她報名硬筆字練習講座,其實她早就參加過,依然無法拯救她的醜字,因為平常要上班沒空上課的她,只好跟婆婆謊稱自己已參加;
字醜的困擾還不僅如此,她還曾因為字太醜被分手,幸好現在的另一半能接受她的不完美,她也才能和對方步入婚姻。
鳩子看著空服員寫的五十音醜字和空蘭氣質,簡直如雲泥之別,顛覆了她原有的「字如其人」的觀點,
她認為﹕「粗魯的人,寫的字也很粗魯;細膩的人就會寫出細膩的字。雖然有的人看起來一絲不苟,但如果寫出來的字很大膽豪放,就可以看出真正的性格。有些字雖然很漂亮,但感覺很冷漠;有些字雖然不工整,卻有一種好像在篝火旁暖手般的溫度。」
鳩子原先認為字能反映書寫者的人品,但看著眼前的優雅女子,發現這種認識並不正確,這才刻體會到,無論再怎麼下苦功寫字,字還是寫醜的人之艱辛。
接下委託後,代筆人要開始構思用什麼筆適合委託者的個性,筆墨需搭配紙張,不同的情境,不同的委託者,字跡和心情也需要跟著轉換。
對方給她的珍貴卡片,要小心的書寫,因為僅此一張,並且要模擬對方帶給她的感覺,成為對方的情境去書寫。
揣度著她會寫出怎樣的字?
能夠正確地傳遞給對方心意嗎?
對方收到能感受到誠意和開心嗎?
當然也有想不出來令她困擾的時候,但最後寫出的字體,可以感受到空服員就是這樣的恭謹有禮,連代筆人寫完也對自己寫的這種字感到陌生,
委託人看到鳩子寫的字,既開心又激動地泛著淚水,道謝地說自己一直想寫這樣的字,而鳩子也謝謝對方扭轉了她的偏見,並且跟她道歉,兩人哭成一團。

關於文字書寫﹕

對於文字的書寫部分,自己很有感觸,之前寫了幾年的文字書寫帳,深切感受到文字心隨境轉的轉換,有感於什麼樣的筆能帶出怎麼樣的感覺,什麼紙張適合這支筆,文字內容適合什麼字體,若是寫毛筆的宣紙要能適度吸墨,
宣紙又分﹕生宣、熟宣、半熟宣,生宣適合書畫用,吸水性強、滲透迅速,不易掌控,皆要思索,字體排版、大小、寫字的穩定度等等,其實有很多不為人知的細節;
文字的呈現也在於書寫者心境的變化,不只是追求外型漂亮,也要帶出字體的特色。
手寫文字有溫度,也是我很喜歡的地方,每每看到不同的字體呈現的美感,總能沉浸其中,佩服字體的奧妙。
練一手好字的確比較有優勢,若盡力了還是像書中空服員一樣的醜字,可能真的有必要請人代為書寫吧﹗
雖然文字與字體是有表情的,但也不能以字取人是本書提醒讀者的事。

結語﹕

近日讀太多較需要消化的書籍,於是換個小說來閱讀,當作閱讀的深呼吸,
自己對於小說類的書籍比較少接觸,有時難免有一種浪費時間之感,可能是因為想讀的書真的有很多吧﹗
但試著嘗試一下總是好的,讓自己多一點不同的思維,只是要克服一些人名特色的記憶點,尤其是英美翻譯小說,如果幾天沒接著讀下去又忘了主角、配角叫什麼名字?對我也是一種挑戰阿﹗
講講者本書帶給我的感覺吧﹗
也許是因為最近讀書的類型不同,不習慣一下子跳到步調太慢的小說,翻開閱讀沒多久,就讓我有一種老奶奶的陳述感,讀到快一半時就停了下來,在隔一陣子回來讀,也許是習慣了這本書的步調,故事彷彿就開始延展了,原來這就是小川糸的筆風,從緩慢到漸入佳境,進而為平凡生活的感動,真的很神奇。
閱讀時可以了解一些日本的文化,像是七草爪、除厄石、注連繩等,同時也可以了解代筆人對於紙、筆、墨的要求,對方的背景、情境皆需要有所了解。
本書我很喜歡的部分是,對於每一位不同的委託者,代筆人都會以對方的整體情況去下筆書寫,特別是將字體做整個完整呈現,讓身為讀者的我們彷彿跟著深入其境,好奇著下一個委託者又將發生什麼故事呢?
代筆人又會呈現出怎樣的字體?
代筆人雨宮鳩子跟上一代傳人的奶奶又是怎樣的情感呢?
皆會讓人引發好奇,這裡就不多著墨,留待給大家尋找小說的樂趣吧﹗
我只想說,長輩們對孩子的嚴厲有時候是出自於愛,只是他們不懂得表達,只能以他們認為對孩子好的方式,溝通永遠是親子間的課題,儘管身為孩子的我們有時很不認同,能釋出愛、給予愛時,就盡量給予吧﹗
身為家人和朋友是幾世修來多難得的緣分阿﹗珍惜與關心身邊的家人朋友,不留遺憾,因為你不知道下輩子還能不能再相見。
(當然,如果是不想再相見的人就另當別論了。)
好奇大家對於「字如其人」這件事是否有什麼生活上的體驗或感想呢?
你是親近文字派,還是討厭寫字派呢?
歡迎一起來分享喔﹗
讓閱讀帶給你幸福,丁宣的幸福閱讀館
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!