「非人」不思議!第一章

2023/08/25閱讀時間約 7 分鐘

台北


「天呀!為什麼要學韓文呀?」趙芝敏(Min)對著小她七歲,剛剛考上大學的妹妹不太耐煩地嚷嚷!

學日文?可以理解!但是學韓文?為了什麼? 追劇嗎?

台灣社會中有不少人都會一點日文;一方面是因為台灣到底是被日本統治了五十年;上一輩的台灣本地人或多或少都受過日本教育;許多日式的屋宅,觀光景點,日式的習慣(例如泡溫泉)等等還留在老一輩的生活中;到了年輕一輩成家之後,因為忙於工作,把孩子託長輩照顧;年長一輩的習慣也就自然而然感染到最年輕的一輩;有些家庭的「孫子輩」甚至還需要用日文與祖父母輩溝通! 另外一層則是日本在經濟泡沫之前(1980’s -1990’s)經濟實力大到把美國紐約地標洛克菲勒中心都可以買

以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 3145 字、0 則留言,僅發佈於異國情緣你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
27會員
260內容數
譯鳴金人不是口譯教科書 ──本書強調的是實戰經驗。 本書強調口譯實戰訓練,口譯事業發展,並配合國內外實際案例,協助讀者深入瞭解真實的口譯工作,提昇口譯專業能力及專業精神,讓讀者在接受專業訓練後,直接進入真實戰場,享受口譯工作的成就感與使命感。 以下文字將節錄書中精華: 逐步,同步及口譯危機處理三篇章
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!