中文能力是怎樣培養的?

閱讀時間約 0 分鐘

香港著名二手書店店主:

raw-image

陶傑談香港中文退步,歸咎於師資退步及缺乏背誦古文。

店主認為兩者其實沒有關係。因為中文能力主要靠看小說,懂得看些金庸、倪匡、張愛玲、亦舒和《三國演義》,中文能力已經不會差了。

我很同意店主的看法。我的中文能力確是由讀金庸奠定基礎的,有了這個基礎,讀《水滸》、《三國》基本不是問題。讀了《水滸》、《三國》而感到有趣的話,就離唐宋古文八大家不遠了。從唐宋八大家再往上讀《左傳》也就駕輕就熟了。


2022.6.7

24會員
756內容數
曾在書山當看官,屢沉酒海作醉鬼。 蘭臺覓路入淨土,息交絕游是深山。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
天心居 的其他內容
最近找到有人把《武俠世界》雜誌掃描成PDF,有興趣的朋友可以去下載收藏。
同一角色前幾回馬戰才用開山大斧,後幾回馬戰又改用丈八長矛,讓我看得一頭霧水⋯⋯
南宋諸儒之中,我是比較喜歡呂祖謙的。
剛剛跟朋友討論「撈」的粵語讀音問題,說一說我的看法: 在宋代的《集韻》裏,「撈」就有四個讀音,全部都是「取」的意思。而粵語審音配詞字庫上,「撈」也有四個讀音,又以Iou4為正音,其他三個是異讀音。
《沉劍飛龍記》本是張夢還的作品,在臺灣出版時卻冠以臥龍生之名。
教授問:這學期的論文你打算做什麼題目?⋯⋯
最近找到有人把《武俠世界》雜誌掃描成PDF,有興趣的朋友可以去下載收藏。
同一角色前幾回馬戰才用開山大斧,後幾回馬戰又改用丈八長矛,讓我看得一頭霧水⋯⋯
南宋諸儒之中,我是比較喜歡呂祖謙的。
剛剛跟朋友討論「撈」的粵語讀音問題,說一說我的看法: 在宋代的《集韻》裏,「撈」就有四個讀音,全部都是「取」的意思。而粵語審音配詞字庫上,「撈」也有四個讀音,又以Iou4為正音,其他三個是異讀音。
《沉劍飛龍記》本是張夢還的作品,在臺灣出版時卻冠以臥龍生之名。
教授問:這學期的論文你打算做什麼題目?⋯⋯
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
理不辯不明、話不講不清、燈不撥不亮。老師的結語是:『先處理好心情,再處理事情。』
Thumbnail
日文有和中文一模一樣的講法:「経験(けいけん)を積(つ)む」,但你知道嗎,日文還有另一個和中文腦的邏輯完全不同的表達方式!就讓日本前女主播來教你。
Thumbnail
我們都知道詩與歌是無法分離的,但是你知道其實當代流行音樂的歌詞也有其詩性的文學性嗎?
Thumbnail
有一種說法是幼童的大腦不會區分兩種不同語言,我有一位最近認識的朋友,兒子知道跟爸爸說話要用土耳其語、跟媽媽講話要用中文,但是他本身並沒有刻意區分土耳其語和中文,而是大腦「自動切換」、切換的速度快得外人無法得知。然而,以中文為母語的成年人在學英文的時候似乎失去了這種天能。
Thumbnail
珍貴的古董軟體安裝包開箱: 在當時的電腦還是少數人的高(貴)科技產品,並且 Windows 95 都尚未出現的年代,如果購買一了個中文輸入法的「應用軟體」,會拿到什麼樣的產品内容以及有什麼功能呢?
Thumbnail
你知道同樣都是使用漢字的民族,中文的「掌握」和日文的「掌握」意思不完全一樣嗎?此外中文的「把握」和日本人講的「把握」其實根本不一樣,怎麼會這樣呢?
Thumbnail
Medium 是歐美近年很流行的優質寫作平台,但使用了這些日子以來,也慢慢發現繁體中文區有一些缺點 像是語言、文化隔閡導致社群不活躍 以及沒有在地化:推薦系統無法運作、中文字體排版支援差等等...
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
Thumbnail
理不辯不明、話不講不清、燈不撥不亮。老師的結語是:『先處理好心情,再處理事情。』
Thumbnail
日文有和中文一模一樣的講法:「経験(けいけん)を積(つ)む」,但你知道嗎,日文還有另一個和中文腦的邏輯完全不同的表達方式!就讓日本前女主播來教你。
Thumbnail
我們都知道詩與歌是無法分離的,但是你知道其實當代流行音樂的歌詞也有其詩性的文學性嗎?
Thumbnail
有一種說法是幼童的大腦不會區分兩種不同語言,我有一位最近認識的朋友,兒子知道跟爸爸說話要用土耳其語、跟媽媽講話要用中文,但是他本身並沒有刻意區分土耳其語和中文,而是大腦「自動切換」、切換的速度快得外人無法得知。然而,以中文為母語的成年人在學英文的時候似乎失去了這種天能。
Thumbnail
珍貴的古董軟體安裝包開箱: 在當時的電腦還是少數人的高(貴)科技產品,並且 Windows 95 都尚未出現的年代,如果購買一了個中文輸入法的「應用軟體」,會拿到什麼樣的產品内容以及有什麼功能呢?
Thumbnail
你知道同樣都是使用漢字的民族,中文的「掌握」和日文的「掌握」意思不完全一樣嗎?此外中文的「把握」和日本人講的「把握」其實根本不一樣,怎麼會這樣呢?
Thumbnail
Medium 是歐美近年很流行的優質寫作平台,但使用了這些日子以來,也慢慢發現繁體中文區有一些缺點 像是語言、文化隔閡導致社群不活躍 以及沒有在地化:推薦系統無法運作、中文字體排版支援差等等...