出門的日文應該怎麼說才對?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image


在會話課中常聽到學生把「出門」說成
「家を出かけます」
這是被中文翻譯誤導的講法


「出かけます」(でかけます)

雖然中文翻譯成出門

但是指為了某種目的而"短暫離開"住家或某個長期據點
通常動詞前面 放的是行為目的或所前往的地點

例如:

⑴買い物に出かけます。
⇒出去買個東西

⑵会社へ出かけます。
⇒[離開家]去公司

⑶社用(しゃよう)で静岡へ出かけます。
⇒因為工作到去靜岡一趟


「出かけます」包含了離開和去某地的意思
因此日本人在路上遇到熟人時
會說「お出かけですか」⇒你要出門嗎?


而如果假日不想出門[=不想離開家去某個地方]
也會說「出かけたくないです」


「出かけます」這個動詞已經隱含了離開家的意思
所以「家を出かけます」或許表面上文法行得通
但有種重複感 一般會話不這樣說


那麼走出家門該怎麼說呢?

這時候要用「家を出ます」


「出ます」(でます)
表示由裡面移動到外面
通常動詞前面會加上出發處

例如:

⑴部屋から出ます
⇒從房間出來

⑵改札口(かいさつぐち)を出ます
⇒走出剪票口

當然動詞前面也可以放目的地

例如:

⑴庭に出ます。
⇒[從建築物內]出去到庭院

⑵店に出ます。
⇒去店裡

⑶社会へ出ます。
⇒出社會

「出ます」著重在由內到外


最後要注意的是這個單字
「家出」(いえで)
有些人會誤以為是「家を出ます」的縮短語
但它真正的意思是「離家出走」
所以千萬不要輕易使用


學了許多文法及句型 實際會話還是講不出來嗎? 當你遇到日劇裡的某個場景+某句台詞 覺得就是這個!!!的時候 趕快筆記下來然後再照樣造句 絕對比死背例句還好用喔
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
這篇文章說明日文中 「だけ」 及 「さえ」 的用法和差別,讓大家清楚掌握如何選擇適當的詞彙來表達意思。
連續、不間斷的日文該怎麼說呢? 這裡提供5種常用說法
尾牙和春酒是台灣年底公司行號的重要活動 要如何用日文跟日本的朋友或日籍同事分享這個特別的文化呢? 讓我們來認識7個尾牙活動相關日文單字 1.「くじ引き」(くじびき)⇒ 抽獎/抽籤活動 「くじ引き」是名詞 如果要說抽獎或是抽籤的動作 則說「くじを引きます」(くじをひきます) 或是「抽
打招呼用語感覺很制式 但其實日文的說法比我們印象中的更多元 「お元気ですか」雖然翻譯成:你好嗎? 但它通常用在久沒見面的對象 尤其是在書信中使用
「今に」和「今にも」的差別不只是助詞「も」 這2個單字間其實是有時間差的 a.「今に」(いまに)是:不久的將來 b.「今にも」(いまにも)是:眼下 所以「今に」的時間長度>「今にも」 我們來看兩者用法的差異 a.「今に」(いまに)
日本和台灣很像  受到他人讚美 禮貌上會趕快否定 以免顯得驕傲 此外日本人在對外展現自己的成果時 也會加上幾句謙虛之詞 避免過度彰顯自我 這時侯稱讚的人就要再補上一句「你太謙虛了」表示再次肯定
這篇文章說明日文中 「だけ」 及 「さえ」 的用法和差別,讓大家清楚掌握如何選擇適當的詞彙來表達意思。
連續、不間斷的日文該怎麼說呢? 這裡提供5種常用說法
尾牙和春酒是台灣年底公司行號的重要活動 要如何用日文跟日本的朋友或日籍同事分享這個特別的文化呢? 讓我們來認識7個尾牙活動相關日文單字 1.「くじ引き」(くじびき)⇒ 抽獎/抽籤活動 「くじ引き」是名詞 如果要說抽獎或是抽籤的動作 則說「くじを引きます」(くじをひきます) 或是「抽
打招呼用語感覺很制式 但其實日文的說法比我們印象中的更多元 「お元気ですか」雖然翻譯成:你好嗎? 但它通常用在久沒見面的對象 尤其是在書信中使用
「今に」和「今にも」的差別不只是助詞「も」 這2個單字間其實是有時間差的 a.「今に」(いまに)是:不久的將來 b.「今にも」(いまにも)是:眼下 所以「今に」的時間長度>「今にも」 我們來看兩者用法的差異 a.「今に」(いまに)
日本和台灣很像  受到他人讚美 禮貌上會趕快否定 以免顯得驕傲 此外日本人在對外展現自己的成果時 也會加上幾句謙虛之詞 避免過度彰顯自我 這時侯稱讚的人就要再補上一句「你太謙虛了」表示再次肯定
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
從簡單的懶人講法(兩個單字搞定),到進階活用的傳神講法(老外會見識到你的英文功力),今天要教你老外各種不同的表達方式。
Thumbnail
剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
Thumbnail
本文章為日文「ので」的用法介紹,包括例句解析和使用注意事項等。藉由豐富的例子和解說,讀者可以更好地理解和掌握「ので」的用法。
Thumbnail
本文介紹了日文文法中「までに」的用法,以及「までに」和「まで」之間的區別,並提供了多種例句作為說明。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
從簡單的懶人講法(兩個單字搞定),到進階活用的傳神講法(老外會見識到你的英文功力),今天要教你老外各種不同的表達方式。
Thumbnail
剛開始學日文的新手,容易被日文的促音(小寫的「っ」)搞瘋。本文標題列出的5個日文單字,每個都有「っ」,都長得有點像,有些意思卻完全不同,到底哪裡不同、要在什麼場合使用,這篇給你完整的總整理。
Thumbnail
本文章為日文「ので」的用法介紹,包括例句解析和使用注意事項等。藉由豐富的例子和解說,讀者可以更好地理解和掌握「ので」的用法。
Thumbnail
本文介紹了日文文法中「までに」的用法,以及「までに」和「まで」之間的區別,並提供了多種例句作為說明。
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。