【曾經通行於伊斯蘭世界的波斯語】

【曾經通行於伊斯蘭世界的波斯語】

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

今日我們可能知道,伊斯蘭世界中,最重要的語言是阿拉伯語。但中世紀乃至於近代,波斯語的地位其實不下於阿拉伯語。波斯文化:文學、繪畫、音樂,席捲大半個伊斯蘭世界,波斯語則成為了文人雅士口中、筆下的「雅言」。

尤其是突厥、蒙古系的國度,波斯語的影響更是巨大。波斯語地位甚至可以超過統治民族的母語。例如在鄂圖曼土耳其帝國,波斯語長時間扮演著比土耳其語更重要的角色。直到今日,即使刻意刪減過,現代土耳其語仍充斥著波斯語而來的外來詞彙。

於是,若是我們把時光停在十六世紀,東至孟加拉,西直達巴爾幹半島,這麼大一個地方上無數的宮廷,都曾經是「波斯語」通行無阻的世界。

圖片:蒙兀兒帝國阿克巴大帝時代出版的波斯語字典。圖片來源:Wiki Commons, "India, Mughal, early 17th century - An Illuminated Folio from the Royal Manuscript of the Farhang-i Jahangiri ( - 2013.318.a - Cleveland Museum of Art.tif"

圖片:蒙兀兒帝國阿克巴大帝時代出版的波斯語字典。圖片來源:Wiki Commons, "India, Mughal, early 17th century - An Illuminated Folio from the Royal Manuscript of the Farhang-i Jahangiri ( - 2013.318.a - Cleveland Museum of Art.tif"


資料來源:英文維基百科條目,"Persian Language"


avatar-img
熱帶島嶼人的多語練習帳 的沙龍
176會員
617內容數
熱帶島嶼人的部落格。內容以語言、歷史以及語言學習技法為主。歡迎支持、訂閱或付費贊助,謝謝!
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
在上帝的庇佑下,十字軍本該是無所畏懼的。但當他們行軍到安條克時,卻必定抽了口涼氣: 世間究竟有誰能打下這麼堅固的城池呢? 安條克坐落於兩座崎嶇的山峰腳下,由總長超過五公里的城牆保護著。城牆有兩公尺厚,二十公尺高。一個拉丁人記錄道,整座城牆由巨石所造,並且塔樓多達三百六十座。圍繞著城市的奧隆特
十字軍在當時又被叫做「法蘭克人」。在大家的印象中,十字軍成員似乎多數都來自於法蘭西。那麼,他們是不是彼此都用「古法語」呢?其他國家的十字軍,又是怎麼跟這幫人溝通的呢? 雖然法語似乎就像是英國稱霸以前,歐洲理所當然的通用語,但在十一世紀的時代卻並非如此。 當時,法語的祖先古法語,只不過是侷限於
當第一次十字軍高歌猛進時,他們激昂的情緒或許也開始掙脫了控制。一場褻瀆整場十字軍精神的不祥事件,就這樣發生了: 十字軍的長劍上,濺上了十字軍同袍的鮮血。 這場不幸事件規模不大,也不過是幾個人死傷的衝突而已。但它侮蔑了整場十字軍自己深信的精神:悔罪朝聖的基督大軍。這也透露出十字軍運動參與者心態的矛
在上帝的庇佑下,十字軍本該是無所畏懼的。但當他們行軍到安條克時,卻必定抽了口涼氣: 世間究竟有誰能打下這麼堅固的城池呢? 安條克坐落於兩座崎嶇的山峰腳下,由總長超過五公里的城牆保護著。城牆有兩公尺厚,二十公尺高。一個拉丁人記錄道,整座城牆由巨石所造,並且塔樓多達三百六十座。圍繞著城市的奧隆特
十字軍在當時又被叫做「法蘭克人」。在大家的印象中,十字軍成員似乎多數都來自於法蘭西。那麼,他們是不是彼此都用「古法語」呢?其他國家的十字軍,又是怎麼跟這幫人溝通的呢? 雖然法語似乎就像是英國稱霸以前,歐洲理所當然的通用語,但在十一世紀的時代卻並非如此。 當時,法語的祖先古法語,只不過是侷限於
當第一次十字軍高歌猛進時,他們激昂的情緒或許也開始掙脫了控制。一場褻瀆整場十字軍精神的不祥事件,就這樣發生了: 十字軍的長劍上,濺上了十字軍同袍的鮮血。 這場不幸事件規模不大,也不過是幾個人死傷的衝突而已。但它侮蔑了整場十字軍自己深信的精神:悔罪朝聖的基督大軍。這也透露出十字軍運動參與者心態的矛