日語自我介紹 じこしょうかい

閱讀時間約 5 分鐘

與日本人交流,一定要先自我介紹。但是日語教科書的內容往往是為了幫助初學者理解語法規則,而不是為了模擬日常會話的流暢性。因此,學到的句型可能過於僵硬,缺乏自然的語氣和表達。以下內容是我請兩位日文老師幫我修改後的版本 :


こんにちは!エリーと申します。生まれも育ちも台北で、今でも台北に住んでいます。仕事はリサーチ・アシスタントです。 日本旅行が大好きなので、何度も日本に行ったことがあります。日本語は高校生の時から勉強し始めましたが、勉強して一年くらいで一度やめてしまいました。しかし最近、もう一度日本語の勉強を再開しようと考えて います。初心者ですが、これからも いろいろ頑張ります。よろしくお願いいたします。


中文翻譯

大家好!我叫艾力。我在台北出生長大,現在住在台北。我的工作是研究助理。我非常喜歡日本旅行,所以去過日本很多次。我從高中開始學習日語,但學了一年左右後就放棄了。不過最近,我決定重新開始學習日語。雖然還是初學者,但我會繼續努力的,請多多指教。


句型解析

  • こんにちは!:日常打招呼用語「你好」。看到日本人第一句先講「こんにちは!」就對了。如果是面對很多人,可以說 「みなさん、こんにちは!」(大家好)。如果要強調初次見面、第一次來到這裡,可以說「初めまして」。


  • エリーと申します(もうします):我的名字是Ellie。「と」是將名字「エリー」當作「申します」這個動詞的對象,表示「我的名字是」。「申します」是「言う(說)」的謙讓語,表示謙虛或降低自己的行為,以顯示對對方的尊重。通常用於對長輩、上司、不太熟悉的人、或是商務工作場合; 如果是比較輕鬆的場合,例如語言交換聚會,可以直接說エリーです


  • 生まれも育ちも(うまれもそだちも)台北:出生和成長都在台北。


  • 今でも台北に住んでいます:我現在還住在台北。「今でも」是「直到現在」。


  • 仕事はリサーチ・アシスタントです:工作是...。


  • 日本旅行が大好きなので、何度も日本に行ったことがあります:「なので」 是「なぜなら」的縮寫,表示原因或理由。強調因為喜歡日本旅行,所以去過很多次日本,語氣較為自然且帶有「因為…所以…」的因果關係。「行ったことがあります」表示曾經去過。


  • 日本語は高校生の時から勉強し始めましたが、勉強して一年くらいで一度やめてしまいました:我從高中時候開始學日語,但是學了一年左右就停下來了。「が」 是一個轉折的連接詞,用來表示前後兩件事之間的轉折或對比。「やめてしまいました」表示「停止了」並帶有一些遺憾的語氣。


  • しかし最近(さいきん):但是最近。「しかし」意思相當於中文的「然而」、「但是」、「不過」, 和 「が」都可以表示轉折,但 「しかし」 更加正式,通常用於書面語或較正式的口語中,而 「が」 更常見於日常對話中。


  • もう一度日本語の勉強を再開しようと考えています(さいかいしようとかんがえて います):我最近在考慮重新開始學日語。「再開しようと考えています」表示正在考慮某事,並且有打算去做。雖然我已經在開始學日文了,但是日語的表達會盡量模糊化,為的是產生一種不太確定的美感,所以會說「考慮重新開始...」。


  • 初心者(しょしんしゃ)ですが、これからもいろいろ頑張(がんば)ります:雖然我是初學者,但我會繼續努力。「これからも」從現在開始也...。「いろいろ頑張ります」意思是會在各方面努力。


  • よろしくお願いいたします:非常常見的結尾語,意思是「請多指教」或「請多關照」,是一種禮貌的表達方式。


  • 整篇介紹沒有使用到「私」,例如「私はエリーです」、「私の仕事は...」。這是因為在日語中,通常會避免過度使用「你」、「我」、「他」。而現在的情境是自我介紹,大家可以從語境判斷出內容是關於你自己,所以可以不必再提到「私」(我)。如果在日語中反覆使用「私」,聽起來會顯得不自然,甚至讓人感覺像是爭論或爭吵的氛圍。但是中文翻譯還是會把「我」講出來,比較符合中文的語意。


這裡是我探索商業、國際時事新聞與語言學習的空間。我會分享自己瀏覽商業文章和國際新聞的心得,並練習中英文翻譯。此外,還會分享一些真實的日語情境對話,記錄我學習日語的經歷與反思。無論你是語言學習者、商業愛好者,或是對國際事務感興趣的朋友,希望我們能在這裡互相交流,一起關注這個充滿變化的世界。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
本篇參與的主題活動
這好像是我第一次自我介紹,其實來的有點突然......某天,我剛升上新的年級、新的班級,而我的新班導要我們自我介紹,還要上台,一想到要上台,我就揮身不對勁,開始發抖、臉色發青,同學們一定都覺得我發瘋了,然而同學們對我的第一印象也毀了! 我為了彌補這些事,我努力控制自己不要再那麼傻,做這些事了!後來我
生於台北,文化大學中文系文藝創作組、東吳大學中文研究所畢業。曾任新北市清傳高商校長,現為連清傳文教基金會執行長。長期推廣閱讀,不遺餘力。 創作文類包括小說、散文、詩,出版《仰望自己的天星》、《春衫猶濕》、《觀音山下的沉思》、《送你一朵花》、《情書永遠不老》……等近二十種。
初次見面,這裡是漫游人間World Roaming喃喃自語的空間。之後也會開始用ig,兩邊會以用不同方式經營,歡迎各位多多指教,互相交流。 喜歡閱讀,嗜書是雜食性。也喜歡玄學、料理、音樂、動漫、運動、寫字,喜歡手寫文字的溫度。是個興趣很廣泛且有十八般武藝,但樣樣不精通的高敏感人。喜歡透過不同視角、轉
關於我 喜歡人以維繫社交距離來給予彼此舒適感,不過度鋪陳自己以免弄巧成拙⋯⋯
在教育創新合作社的團隊合照 到均一工作也將近一年了,當時決定要去時,親朋好友就會出現黑人問號,問我: 去非營利組織有錢拿嗎?你後悔放棄學校不錯的薪資嗎? 哈哈哈!大家對非營利組織的誤解有點深啊! 來看看我所認識的均一吧
【巧克力香蕉奇異鳥】簡稱【巧香鳥】,這名字是怎麼來的?
這好像是我第一次自我介紹,其實來的有點突然......某天,我剛升上新的年級、新的班級,而我的新班導要我們自我介紹,還要上台,一想到要上台,我就揮身不對勁,開始發抖、臉色發青,同學們一定都覺得我發瘋了,然而同學們對我的第一印象也毀了! 我為了彌補這些事,我努力控制自己不要再那麼傻,做這些事了!後來我
生於台北,文化大學中文系文藝創作組、東吳大學中文研究所畢業。曾任新北市清傳高商校長,現為連清傳文教基金會執行長。長期推廣閱讀,不遺餘力。 創作文類包括小說、散文、詩,出版《仰望自己的天星》、《春衫猶濕》、《觀音山下的沉思》、《送你一朵花》、《情書永遠不老》……等近二十種。
初次見面,這裡是漫游人間World Roaming喃喃自語的空間。之後也會開始用ig,兩邊會以用不同方式經營,歡迎各位多多指教,互相交流。 喜歡閱讀,嗜書是雜食性。也喜歡玄學、料理、音樂、動漫、運動、寫字,喜歡手寫文字的溫度。是個興趣很廣泛且有十八般武藝,但樣樣不精通的高敏感人。喜歡透過不同視角、轉
關於我 喜歡人以維繫社交距離來給予彼此舒適感,不過度鋪陳自己以免弄巧成拙⋯⋯
在教育創新合作社的團隊合照 到均一工作也將近一年了,當時決定要去時,親朋好友就會出現黑人問號,問我: 去非營利組織有錢拿嗎?你後悔放棄學校不錯的薪資嗎? 哈哈哈!大家對非營利組織的誤解有點深啊! 來看看我所認識的均一吧
【巧克力香蕉奇異鳥】簡稱【巧香鳥】,這名字是怎麼來的?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
又更新啦!本周內容含金量極高,將告訴大家如何「免費學好日語」!建議直接收藏起來看十遍,以免哪天筆者反悔把這篇典藏起來(www)
Thumbnail
大家好,我是Maru,是一位新手翻譯者,熱愛日本文化。我會在這裡分享自己的翻譯作品,以及介紹日本流行的直播內容和音樂企劃等。歡迎大家一起來認識和愛上這些內容!
Thumbnail
大家好!我是賴,日文名字是ヒロ,這裡記錄許多我與日文的邂逅,請多多指教。 これからよろしくお願いします。 本文適合「想雙主修日文系」、「英文不好卻又想學日文」、「想學第二外語又不想花錢」的人!
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
依稀記得在某本課本中是以「並んでいます」、「並べてあります」的形式出現的 ※並(なら)ぶ:自動詞  並(なら)べる:他動詞 ---------------------------------------------------------------
Thumbnail
長大後為了好好介紹自己的故鄉,我開始深入了解伴我成長的地方。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
這樣的英文當課文,這樣的中文當翻譯,這樣的西方人文小常識,這樣的有心做事蕭博士,來教教臺灣小學英文,來勸勸臺灣的孩子,別再死背單字苦學文法猛做考題,難道不是件很合適的事?
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
又更新啦!本周內容含金量極高,將告訴大家如何「免費學好日語」!建議直接收藏起來看十遍,以免哪天筆者反悔把這篇典藏起來(www)
Thumbnail
大家好,我是Maru,是一位新手翻譯者,熱愛日本文化。我會在這裡分享自己的翻譯作品,以及介紹日本流行的直播內容和音樂企劃等。歡迎大家一起來認識和愛上這些內容!
Thumbnail
大家好!我是賴,日文名字是ヒロ,這裡記錄許多我與日文的邂逅,請多多指教。 これからよろしくお願いします。 本文適合「想雙主修日文系」、「英文不好卻又想學日文」、「想學第二外語又不想花錢」的人!
Thumbnail
這是一篇介紹日文特殊詞「~にとって」「~について」「~に対して」的文章,解釋了它們的使用方式和注意事項。
Thumbnail
依稀記得在某本課本中是以「並んでいます」、「並べてあります」的形式出現的 ※並(なら)ぶ:自動詞  並(なら)べる:他動詞 ---------------------------------------------------------------
Thumbnail
長大後為了好好介紹自己的故鄉,我開始深入了解伴我成長的地方。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
Thumbnail
這樣的英文當課文,這樣的中文當翻譯,這樣的西方人文小常識,這樣的有心做事蕭博士,來教教臺灣小學英文,來勸勸臺灣的孩子,別再死背單字苦學文法猛做考題,難道不是件很合適的事?