2023年的好萊塢電影《超難搞先生》(A Man Called Otto)翻拍自 2015 年的瑞典電影《明天別再來敲門》(A Man Called Ove)。
兩部的核心劇情相似,皆講述一名脾氣暴躁、固執己見的退休老先生,在與新鄰居的相處中逐漸打開心房,然而,美版與瑞典版在敘事策略與角色塑造上存在根本性差異。
一、兩國文化差異的兩種敘事邏輯
瑞典版更接近藝術電影,具有明顯的北歐現實主義色彩,關注社會議題,如職場霸凌、身障者權益、老年孤獨等。
美版則更符合好萊塢商業片的敘事邏輯,將劇情重心從個人困境轉向社會對抗,並大幅度強化主角的「英雄」特質。
二、角色原型的轉變:從「凡夫俗子」到「英雄」
🧩瑞典版「凡夫俗子」(Everyman)—尋求歸屬與融入
在瑞典版中,主角奧芙(Ove)的角色原型屬於「凡夫俗子」。這類角色的目標往往是融入社會、獲得歸屬感。奧芙並非天生冷漠,而是因童年失去父母、成年後歷經職場霸凌,逐漸築起心理防線。電影通過倒敘描繪他如何在社會邊緣徘徊,直到遇見妻子——這個唯一讓他感到歸屬的人。
他的行動驅動力,源於對妻子的愛。他願意與世界溝通,不是因為內心渴望英雄式的拯救,而是為了妻子能夠在工作場域獲得平等待遇。他的世界是具體的、人際的,他的英雄行為來自日常小事,而非宏大敘事。
🧩美版「英雄」(Hero)—對抗不公不義
相比之下,美版將奧托(Otto)塑造成典型的「英雄」原型。好萊塢的敘事基因決定了這個角色必須具備更強的個人使命感。他不再僅僅是個因為喪妻而感到孤獨的普通老人,而是一個挑戰不公、維護正義的戰士。
📌兩者的差異角色背景的改動上尤為明顯。
- 瑞典版的奧芙,年輕時曾是一名工人,代表著社會底層的小人物,他的苦難與掙扎來源於社會不平等。
- 美版的奧托,年輕時則從軍,直接與「英雄主義」掛鉤,電影後半部,他挺身對抗貪婪的建商,幫助鄰里對抗財團壓迫,將個人故事提升到更宏觀的「英雄」層次。
📌這不僅是人物塑造的調整,更是一種文化價值觀的體現。
- 瑞典電影強調個體在社會結構中的位置,關心小人物如何被體制影響。
- 美國電影則偏愛個人英雄,強調個體如何改變世界。
三、 好萊塢的「美國精神」:英雄如何誕生?!
美版刪除了瑞典版中與社會現實息息相關的情節,例如職場霸凌、殘疾妻子爭取工作權等橋段,取而代之的是更具戲劇性的「小人物對抗大體制」戲碼。
這種改編背後隱藏著美國主流價值觀的影響。
美國文化崇尚「個人奮鬥」與「英雄拯救世界」的敘事公式,這使得《超難搞先生》不得不朝著這樣的方向發展,在這個版本中,奧托不再是社會邊緣人,而是一個具備主導權的變革者。他的孤獨不再只是生命中的自然階段,而是一種英雄蛻變的過程。
這種改編也反映出美國電影市場的需求:商業片需要強烈的戲劇張力、需要有明確的對抗與勝利。
瑞典版是「生活即戲劇」,美版則更傾向於「戲劇即生活」。
因此,建商的陰謀、鄰里的團結、奧托的奮起,都服務於這種「英雄對抗強權」的典型美國敘事。
四、角色變奏與社會文化的呼應
兩個版本的角色變奏,不僅是電影風格的選擇,也與當代社會背景緊密相連。
瑞典作為北歐福利國家,強調社會集體價值,關注個體在結構中的位置;因此,奧芙的故事是一個關於「尋找歸屬」的旅程,他不需要改變世界,只需要找到願意接納他的人群。
相較之下,美國正面臨嚴峻的社會不公問題,如貧富差距、企業壟斷、都市更新所帶來的階級衝突等;因此,美版選擇讓奧托對抗不公體制,這既符合美國觀眾對「英雄敘事」的期待,也巧妙回應當代社會議題。
五、高齡社會下的時間性
無論是瑞典版還是美版,電影的核心議題都與全球高齡化社會息息相關。
電影的敘事從老年的視角出發,倒敘人生的不同階段,呈現一種「回望人生」的時間性。
這部電影提醒我們,人生旅途是「非線性敘事」,會有人突然離開,也會有人突然闖入;突如其來的意外,有時是自然而然的成長,有時則是在你決定結束一切時,命運送來了一個新的鄰居!
六、結語:誰的故事?誰的世界?
從「凡夫俗子」到「英雄」,兩部電影的角色轉變,正是兩種文化、兩種價值觀的碰撞與折射。
- 瑞典版的奧芙,講述的是一個普通人的故事,關於失落與尋找歸屬。
- 美版的奧托,則將這個故事升級為一場與社會體制的對抗。
這兩種敘事沒有孰優孰劣,只有文化選擇的不同。
📌在這樣的改編中,我們可以思考:
當一個人的故事變成一場「英雄敘事」,我們是否也失去了那些更細膩、更真實的日常片刻?
或許,真正的「超難搞先生」,不是奧芙或奧托,而是這個世界對故事的期待方式。
電影是一面鏡子,映照出的不只是角色,更是觀看者的價值選擇,或許才是這部電影翻拍的真正意義所在。