你有沒有這種經驗?在追韓劇的時候,看到主角們朋友間打打鬧鬧、互相吐槽,邊笑邊想:「他們到底在說什麼啊?」雖然劇情看得懂,但那些朋友之間的玩笑、口頭禪、韓式幽默,卻常常讓人一頭霧水。
這篇文章就是要幫你解決這個問題!一起來看看韓劇中常見的 朋友間的玩笑與搞笑用語,並學會怎麼在生活中自然地使用它們。還會教你一個方法,讓你即使身邊沒有韓國朋友,也能輕鬆開口練習!

一起掌握外語會話, Lingora
1. 用「鬧人話」拉近關係
韓國朋友之間最常做的事之一就是「鬧對方」。這些話聽起來可能有點損人,但其實都是表示親密的方式。
- 너 또 시작이네
Romanization: neo tto sijagine
直譯:你又開始了
用法:當朋友又說了某些他常講的話,或又重複舊行為時開玩笑地說
例句:「야 너 또 시작이네~ 每次都一樣啦!」
- 아 진짜 극혐이야!
Romanization: a jinjja geukhyeomiya
直譯:啊真的極度厭惡!
用法:故意誇張地表達嫌棄,實際是玩笑話
例句:「自拍角度也太誇張,아 진짜 극혐이야!」
- 뇌절이야 뇌절
Romanization: noejeoriya noejeol
直譯:腦過載啦
用法:說對方講話講過頭、講到不好笑了
例句:「你還在講那個梗?뇌절이야 뇌절~」
拋出「梗」讓氣氛熱起來
在韓劇中,有時候一個突然出現的「드립」(梗),就能讓大家大笑一場。這些話語不只是搞笑,還能讓對話變得更有趣!
- 진심이야? 장난이야?
Romanization: jinsimiya? jangnaniya?
直譯:你是認真的還是在開玩笑?
用法:當對方說了令人震驚或搞笑的話時使用
例句:「你真的這麼做?진심이야? 장난이야?」
- 오늘 너 왜 이렇게 튀어?
Romanization: oneul neo wae ireohge twieo?
直譯:你今天怎麼那麼搶戲?
用法:朋友今天特別活潑或怪怪的時候使用
例句:「今天突然這麼吵?오늘 너 왜 이렇게 튀어?」
- 사이다 발언이네
Romanization: saida bareoniya
直譯:是汽水發言欸
用法:當某人說話直率、超級爽快時使用
例句:「他那句話真的太爽快了~사이다 발언이네!」
- 3跟上韓國新世代的 Meme 用語
想要學得更貼近韓國年輕人?你還需要會用一些網路流行語和 Meme 喔!
- 그건 선 넘었지~
Romanization: geugeon seon neomeotji
直譯:這已經越線了
用法:朋友講了不該講的話,或行為太過火時開玩笑說
例句:「你忘記他生日?그건 선 넘었지~」
- 갑분싸
Romanization: gapbuns-sa
直譯:突然氣氛尷尬
用法:原本氣氛熱絡,因某句話瞬間冷掉
「你一開口整個갑분싸耶…」
- 무야호~
Romanization: muyaho
直譯:無意義的歡呼語
用法:興奮、開心時搞笑用
例句:「這次考試全對!무야호~!」
4練習用語的小祕訣
看懂是第一步,敢開口說才是關鍵!但如果你不住在韓國、身邊也沒有韓國朋友呢?
這時候,使用能和 AI 練習的會話應用程式就是最好的選擇。
像 LINGORA 這樣的 AI 韓語對話 App,讓你可以隨時隨地跟 AI 一起說話、學習。
LINGORA 提供 主動式 AI 對話功能,AI 會主動問問題、自然地引導你說出這些生活表達。
每次對話結束後,還會給你 語言反饋與學習報告,讓你知道哪裡講對、哪裡要加強。
另外還有 免費每日體驗與 7 天免費試用期,不花錢也能輕鬆試試看!
不論你是清晨六點還是半夜一點想練習,24 小時隨時開課的系統都能滿足你的需求。
如果你曾經在看韓劇時被那些有趣的朋友對話逗笑過,卻總是搞不懂他們的用法,現在就是時候親自說出口了!
這些玩笑、吐槽、流行語,雖然乍看之下不好學,但只要透過實際對話練習,就能越說越自然。
而像 LINGORA 這樣的 AI 語言學習工具,正是幫助你把課本外的「生活韓語」學起來的好幫手。從 8 年來累積的 500 萬次課程中,他們發展出一套 效果有保證、價格又親民的學習系統,讓每個人都能無壓力打破語言障礙!
現在就讓我們開始練習,把「너 또 시작이네~」自然地說出口吧!


















