法語A1口說練習 29|介紹自己的文化與國家(Parler de sa culture et de son pays)

更新 發佈閱讀 5 分鐘
🧧 「你來自哪裡?你們的文化是怎樣的?」

學會用法語介紹自己的國家與文化特色, 練習 être / avoir / il y a / on + 動詞

用簡單句分享關於節慶、美食與人們的日常生活。


🧩 小短文

Je viens de Taïwan.
C’est une île en Asie, près du Japon et de la Chine. Il y a beaucoup de montagnes et la mer est très belle. À Taïwan, on mange souvent du riz, des nouilles et des fruits tropicaux. On parle chinois, mais beaucoup de gens parlent aussi anglais. J’aime ma culture, surtout les fêtes traditionnelles comme le Nouvel An lunaire.

(我來自台灣。那是一個位於亞洲的島嶼,靠近日本和中國。台灣有很多山,也有美麗的海洋。台灣人常吃米飯、麵條和熱帶水果。我們說中文,但很多人也會說英文。我很喜歡自己的文化,特別是像農曆新年這樣的傳統節日。)


🧠 關鍵句型

  • 說出國籍
    • Je viens de… / Je suis de…
    • Je viens de Taïwan.
  • 描述地理
    • C’est un / une…
    • C’est une île en Asie.
  • 說文化特色
    • On mange / On parle / On fête…
    • On mange du riz. / On parle chinois.
  • 表達感受
    • J’aime… / Je préfère…
    • J’aime ma culture.
  • 描述地點
    • Il y a…
    • Il y a beaucoup de montagnes.

💡 小提醒:

  • on = 泛指「人們/大家」的用法
  • il y a = 「有…」
  • C’est un pays / une île / une grande ville…

🏮 常見文化字彙

國家 le pays

文化 la culture

節日 la fête

傳統 la tradition

語言 la langue

食物 la nourriture

城市 la ville

山 la montagne

海 la mer

人民 les gens

美味的 délicieux / délicieuse

熱情的 chaleureux / chaleureuse


💭 小技巧

⭐ 表達國籍與語言

  • Je suis taïwanaise.
  • Je parle chinois, anglais et un peu de français.

⭐ 表達特色

  • À Taïwan, on mange beaucoup de fruits.
  • On fête le Nouvel An lunaire avec la famille. C’est une culture très riche.

⭐ 表達感受

  • J’aime ma culture parce qu’elle est chaleureuse et colorée.
  • Je suis fière de mon pays.

🎧 練習挑戰!

  • 用 4~6 句話介紹國家或文化。
  • 試著包括:地理位置、食物、語言、節日與感受。

參考模板:
Je viens de ____. C’est un / une ____. On parle ____. On mange ____. Il y a ____. J’aime ma culture parce que ____.


A1目錄

留言
avatar-img
語言拾光
9會員
83內容數
語言拾光 | 一點一滴,拾起語言的光 這裡是語言學習筆記小角落,記錄學習計畫與進度。 目前進行 30 天 A1 法語複習計畫,之後可能會挑戰 A2、B1,甚至其他語言學習計畫。 這不是教學部落格,是學習筆記,有興趣的人可以一起看看,或許能找到適合自己的學習步調。
語言拾光的其他內容
2025/10/25
🏙️ 「你喜歡什麼樣的城市或建築?」
2025/10/25
🏙️ 「你喜歡什麼樣的城市或建築?」
2025/10/24
🖼️ 「你喜歡哪位畫家?最喜歡哪個博物館?」
2025/10/24
🖼️ 「你喜歡哪位畫家?最喜歡哪個博物館?」
2025/10/23
🎧 「你喜歡聽什麼音樂?會什麼樂器?」
2025/10/23
🎧 「你喜歡聽什麼音樂?會什麼樂器?」
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
哈囉你們好!我是Chloe,原本想說英文打天下的我,隨著前往法國的日子越來越近,阿焦出現了...為了這一年的溝通順暢只好,先說說結論!超級推!
Thumbnail
哈囉你們好!我是Chloe,原本想說英文打天下的我,隨著前往法國的日子越來越近,阿焦出現了...為了這一年的溝通順暢只好,先說說結論!超級推!
Thumbnail
分享法文的詞性變化與我的單字記憶方法,也分享了我的Notion單字庫,依據詞性分成兩組做筆記。
Thumbnail
分享法文的詞性變化與我的單字記憶方法,也分享了我的Notion單字庫,依據詞性分成兩組做筆記。
Thumbnail
「你有什麼什麼資格、你憑什麼講我?」知道老外習慣用什麼句型,就能用道地英文向人嗆這句話。
Thumbnail
「你有什麼什麼資格、你憑什麼講我?」知道老外習慣用什麼句型,就能用道地英文向人嗆這句話。
Thumbnail
第三天主題: 請寫下你在成長過程中所使用的語言。例如你的家庭有沒有說方言?你會說多少方言、語言?到了別的地方有沒有學習新的語言?語言有沒有為你帶來身份的認同或隔膜?又或者分享你在家庭、學校和朋友圈中使用的俚語。你覺得說什麼語言、寫什麼語言的你,是最自信的? 晚安,七日書來到第三天,現在是二
Thumbnail
第三天主題: 請寫下你在成長過程中所使用的語言。例如你的家庭有沒有說方言?你會說多少方言、語言?到了別的地方有沒有學習新的語言?語言有沒有為你帶來身份的認同或隔膜?又或者分享你在家庭、學校和朋友圈中使用的俚語。你覺得說什麼語言、寫什麼語言的你,是最自信的? 晚安,七日書來到第三天,現在是二
Thumbnail
學習語言除了練習,一定要有適當的環境,才能事半功倍。
Thumbnail
學習語言除了練習,一定要有適當的環境,才能事半功倍。
Thumbnail
這也許就是勇敢實驗的力量。 我開始重新把以前的「用法文和英文唸維基百科」的咖啡店習慣給重拾。 有那麼些生疏,但仍然功力不減。 英文就是練習固定腔調,畢竟是母語。 法文就是練。 法文的口音練法請看我另一篇文章(好像是黑馬那篇)。 我的法文老早就有完美口音,身邊一堆法國朋友都說我法文沒口音。
Thumbnail
這也許就是勇敢實驗的力量。 我開始重新把以前的「用法文和英文唸維基百科」的咖啡店習慣給重拾。 有那麼些生疏,但仍然功力不減。 英文就是練習固定腔調,畢竟是母語。 法文就是練。 法文的口音練法請看我另一篇文章(好像是黑馬那篇)。 我的法文老早就有完美口音,身邊一堆法國朋友都說我法文沒口音。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News