f:此處通過 fire 一字代表 fish 的魚尾部份,亦即代表漢字「魚」中的符號「灬」,這個符號看似類似「熱」或「熟」中演變自火燄形的符號「灬」,但是在「魚」字中的符號「灬」也可能是演化自象形字中代表魚尾的圖示。此外,或許 fish 一字中的 f 也以 fan (有「扇」、「煽」的意思等) 來代表魚尾的形狀與動態,有多重含意。另一個可能是此處 f 就是代表 fish 而轉換漢字符號「魚」。(P.S. 關於 fish 與漢字「魚」的橋接關係,請參考:〈fish與「魚」或「浮移泅恆」、「伏游泅恆」等的轉換密碼〉-- https://vocus.cc/BridgeWords/5cf4b906fd89780001bc1294))r:代表 raw,而 raw 一字可能有一個意思來自「肉 (漢語之一發音 ròu) + watery (水淋淋外表狀)」,本指「生肉」的外觀,或意指「生的」、「不熟的」,此處代換漢字「生」。此外,raw 也可能通過「raw =二1屮=二丨屮=土屮=生」轉換漢字「生」的篆文字體及部份金文字體。另外,此處 r 也可能約略形聲漢語「連」的起音而作爲構字用語。(P.S.參考【附圖:「生、鮮」字形演化及fresh與「生鮮」、「鮮生」、「鮮新」的橋接關係】)e:通過字母本音約略形聲漢語「羊」的起音而轉換漢字「羊」,或兼顧後面的 sh 之聯想而代表 sheep,意指「綿羊」,但此處僅代換漢字「羊」。 sh:此處代表 fish (魚) 的「眾䱺甲鱗片身軀」(scales body) 與「魚頭」 或「魚」字中之「⺈」(head) 的部份,並與字首 f 合爲少了一個 i 的 fish -- fsh,這可能是因爲要在整個本來代表「魚」的單字 fish 中置入代表「羊」的字母 e 以構成「鮮」字。另一個可能是此處 sh 約略形聲漢語「生」或「新」的起音。 第一橋接轉換式:f + r + e + sh = fresh,亦即對應漢字「火生羊田⺈」的組合,其中「火田⺈」即「灬田⺈」即代表漢字「魚」。所以,「火生羊田⺈」整理一下即可轉換爲「生灬田⺈羊」再轉換爲「生魚羊」,最後即可轉換出完整的「生鮮」一詞。
第二橋接轉換式:f + r + e + sh = fish +連+羊+生=魚+連+羊+生=魚連羊+生=鮮+生=鮮生,此時爲「生鮮」的同義倒裝詞。
第三橋接轉換式:f + r + e + sh = fish +連+羊+新=魚+連+羊+新=魚連羊+新=鮮+新=鮮新,此時爲「新鮮」的同義倒裝詞。 English 的 fresh 與漢字「生鮮」、「鮮生」(即「生鮮」) 或「鮮新」(即「新鮮」) 有明顯的橋接關係,甚至也可能和 fashion (意爲風行、流行、發行、花香揚、發示揚、火熊紅、髮時髦、符合時應、符合時空呼應場景、......等等) 有ㄧ點交集的感覺,頗爲耐人尋味。 奇怪的是,構成 fresh ㄧ字中的 e 所代表的「羊」爲何是 sheep 而不是 goat 呢?試想,goat 一字雖然在漢字文化中多被譯爲「山羊」,但是從發音來看,goat 更可能和所謂的「羔羊」相關。這可能是因爲,在古代西方文化中,goat 或許曾經常被作爲祭神儀式的犧牲之用,但最初是否可能只是因爲雷擊羔羊或山羊尖角較易引來雷擊的現象而誤解了天神喜歡羔羊或山羊呢?綿羊 (sheep) 則因雙角彎曲而不易引來雷擊,並且綿羊身上有濃密的捲毛也能形成良好的隔電絕緣防護層。此外,goat (羊;羔羊;山羊;直毫尖角羊) 善走而不馴、不易被牧養,而 sheep (羊;綿羊;旋毫角彎羊) 則可能較易被牧養,從牧羊犬在 English 中也被稱作 sheep dog 即可看出。不過原因也可能很單純:e 可以約略形聲漢語「羊」的起音,並且 sheep 一字中有 e,而 goat 一字中則沒有 e。 此外,根據前述分析,其實fresh也可橋接於單一的漢字「鮮」,即通過「fresh = f + re + sh = fsh + re = fish.r.e =魚.連.羊=魚連羊=鮮」的轉換,其中 fsh 代表 fish (魚),r 約略形聲漢語「連」的起音而作爲構字用語,e 約略形聲漢語「羊」的起音;或是通過「fresh = v連E繫魚 = 丷連丨三繫魚 = 羊繫魚 = 鮮」的轉換,其中 f 約略形聲 v 而藉由 v 轉換漢字「羊」上部的二點符號「丷」,字尾 h 約略形聲台閩語「魚」的 hí 式發音之起音。