米津玄師×嵐「カイト」中文歌詞翻譯
小さな頃に見た 高く飛んでくカイト
小時候所看到的高飛的風箏
離さないよう ぎゅっと強く握りしめていた糸
為了不讓它飛走 緊握在手裡的風箏線
憧れた未来は 一番星の側に
憧憬的未來 在第一顆閃耀的星星旁
そこから何が見えるのか ずっと知りたかった
我一直想知道從那裏可以看見甚麼
母は言った「泣かないで」と
媽媽說:不要哭
父は言った「逃げていい」と
爸爸說:你可以選擇逃避
その度にやまない夢と
每次聽到這些話 更加明瞭
空の青さを知っていく
無盡的夢想和天空的開闊
風が吹けば 歌が流れる 口ずさもう 彼方へ向けて
當風吹起 傳來歌聲 隨風哼唱吧 朝向遠方
君の夢よ 叶えと願う 溢れ出す ラル ラリ ラ
期望你的夢想實現 洋溢的啦嚕 啦哩啦
小さな頃に見た 大きな羽のカイト
小時候所看到的大翅風箏
思い出よりとても古く 小さい姿でいた
以比回憶更久遠 微小之姿存在著
憧れた未来は いつもの右ポケットに
憧憬的未來 總是收在右邊口袋裡
誰も知らない物語を 密かに忍ばせて
暗藏著無人知曉的故事
友は言った「忘れないと」
朋友說:我不會忘記
あなたは言った「愛してる」と
你說:我愛你
些細な傷に宿るもの
蘊藏在零星的傷口中的訊息
聞こえて来る どこからか
不知從哪聽聞
風が吹けば 歌が流れる 口ずさもう 彼方へ向けて
當風吹起 傳來歌聲 隨風哼唱吧 朝向遠方
君の夢よ 叶えと願う 溢れ出す ラル ラリ ラ
期望你的夢想實現 洋溢的啦嚕 啦哩啦
嵐の中をかき分けていく小さなカイトよ
破風而去的渺小風箏
悲しみを越えてどこまでも行こう
越過悲傷任意飛翔吧
そして帰ろう その糸の繋がった先まで
然後歸去 牽引著你的地方
風が吹けば 歌が流れる 口ずさもう 彼方へ向けて
當風吹起 傳來歌聲 隨風哼唱吧 朝向遠方
君の夢よ 叶えと願う 溢れ出す ラル ラリ ラ
期望你的夢想實現 洋溢的啦嚕 啦哩啦
ラル ラリ ラ
啦嚕 啦哩啦
ラル ラリ ラ
啦嚕 啦哩啦
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容 你可能也想看
發表回應
© 2024 vocus All rights reserved.