【捕獲英文妖怪】“a rest-assured brand”是什麼妖怪來著?

先跟大家講,“Rest Assured”是英國某家床具廠商登錄的商標名(brand),商標圖樣是藍底色搭配“Rest Assured”字樣。但“a rest-assured brand”不是一般外國人會說的英文,為什麼會有人自己發明這句讓外國人一臉問號的怪英文?我們來好好探究一下。

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
(如果你只想學其中一個外語,請前往我分設的英文或日文達人教室。)你也是二刀流派,想學會道地英文與日文嗎?在這你會學到實用且在課本之外的大千世界。我會把外國人講話的邏輯用白話說明,讓你不靠死背能記住生活、影音媒體、商業的各種英日文。這裡網羅我學外語20多年收集的好用詞庫,每周更新一至兩篇付費文章,讓你不怕與老外談話詞窮!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

發表回應

成為會員 後即可發表留言