bro這個字,字典一般會跟你說是brother(兄弟)的縮寫,卻沒講這個字有多深奧。美國已發展出所謂的bro culture (哥們文化),還出現bro out這個詞。你知道嗎?你隨便叫一個老兄「bro」,運氣好他可能把你當兄弟,運氣不好他可能以為你在汙辱他呢!
每個人心中的bro定義都不同
bro這個字一開始出現的時候,原本被貼上恐同症、厭女症、褻瀆、沙文主義(大男人主義)的標籤。它有點像中文說的「稱兄道弟」,但又不太像,反而比較像美國的兄弟會(fraternity)。最經典是電影中的足球隊更衣室,裡面的隊員大都是很man的bros(哥們),有時這群哥們會一起做很多很蠢的事,而且在以前的年代,如果有其中一個人被發現是同志,他就會被排擠,講到這就已經牽涉到恐同和大男人的標籤了。
但隨著哥們文化從小眾的次文化變成大眾文化,bro的定義就像宇宙大爆炸一樣擴散開來,被通用化(generalized),界線被模糊了。跟你一起關在房裡追動畫聲優的宅男們也可以是你的宅bro(
otaku bros),跟你一起去唱KTV的好哥們也可以是bro (
karaoke bros),反正就是我們中文說的「好哥們」。