付費限定

「謠傳」、「據說」的各種英文講法總整理

更新於 發佈於 閱讀時間約 5 分鐘
我有幾個同事阿姨是八卦王,今天跟她們說我做了什麼,明天所有人都知道了。有些話傳出去,歪了就變謠言,英文叫rumor [ˈrumər] 。但你知道word這個字也可拿來指傳聞嗎?還有為什麼傳聞會和小鳥有關?如果你只會學校課本教的那些固定講法,這篇要教你課本之外沒教過的、電影和連續劇中常聽到的其他實用講法。
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2197 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
你的見面禮 Premium 閱讀權限 只剩下0 小時 0
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































提款時提款機畫面跑得超慢,或者搶購演唱會門票時訂票系統卻死當,你會不會想揍它?(不行哦!)  我每次趕稿時最怕遇到編輯介面卡頓,會覺得拳頭癢癢的(要忍住…)。這種死當、卡頓之類的「出毛病」,英文可以說out of whack,但這句怎麼這麼難記啊?因為你不知道它的語境!
我們都知道顧客至上的英文叫做customers first,不過放眼許多國內網站和廣告稿,常有人把它用錯了,寫出讓人啼笑皆非的中式英文。所以我打算來徹底整理怎麼正確使用customers first。
It won't fly意思不是不會飛,It checks out也不是要退房。這就和中文的「他嗝屁了」也不是放屁,「他很機車」也不是說他就真是台機車,道理是一樣的。想想,你是怎麼學會「嗝屁」、「機車難搞」這兩個詞,不就是看人家怎麼用你就跟著用嗎?今天我們也用同樣方式看外國人怎麼用那兩句非常俚語的英
最近讓全球士氣消沉的事莫過於英國再度宣布封城。昨天回信給合作的英國編輯,順便為他和英國人加油打氣,他就回送我標題的那句英國俗語。你看得出這句話的語氣是對英國的未來感到樂觀還是悲觀嗎?
記得英文課本都會教「度過=get through」,所以要用英文講度過危機時,很多中文使用者八九不離十都是很直覺地講get through the crisis。這沒有錯,但你知道其實還有其他也很道地的英文字可以用來表達「度過」嗎?weather就是其中一個!
讀國外原文書,你可能會看到「in a domestic setting」這句讓人困惑的英文,是「國內的(domestic)設定(setting)」嗎?痾,那是什麼鬼?查網路會發現國內幾乎沒什麼人解釋這句話,所以我打算做個徹底調查。(可以算是我的獨家嗎~笑)
提款時提款機畫面跑得超慢,或者搶購演唱會門票時訂票系統卻死當,你會不會想揍它?(不行哦!)  我每次趕稿時最怕遇到編輯介面卡頓,會覺得拳頭癢癢的(要忍住…)。這種死當、卡頓之類的「出毛病」,英文可以說out of whack,但這句怎麼這麼難記啊?因為你不知道它的語境!
我們都知道顧客至上的英文叫做customers first,不過放眼許多國內網站和廣告稿,常有人把它用錯了,寫出讓人啼笑皆非的中式英文。所以我打算來徹底整理怎麼正確使用customers first。
It won't fly意思不是不會飛,It checks out也不是要退房。這就和中文的「他嗝屁了」也不是放屁,「他很機車」也不是說他就真是台機車,道理是一樣的。想想,你是怎麼學會「嗝屁」、「機車難搞」這兩個詞,不就是看人家怎麼用你就跟著用嗎?今天我們也用同樣方式看外國人怎麼用那兩句非常俚語的英
最近讓全球士氣消沉的事莫過於英國再度宣布封城。昨天回信給合作的英國編輯,順便為他和英國人加油打氣,他就回送我標題的那句英國俗語。你看得出這句話的語氣是對英國的未來感到樂觀還是悲觀嗎?
記得英文課本都會教「度過=get through」,所以要用英文講度過危機時,很多中文使用者八九不離十都是很直覺地講get through the crisis。這沒有錯,但你知道其實還有其他也很道地的英文字可以用來表達「度過」嗎?weather就是其中一個!
讀國外原文書,你可能會看到「in a domestic setting」這句讓人困惑的英文,是「國內的(domestic)設定(setting)」嗎?痾,那是什麼鬼?查網路會發現國內幾乎沒什麼人解釋這句話,所以我打算做個徹底調查。(可以算是我的獨家嗎~笑)
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
今晚很冷,公公幫我帶小孩,老猴去滑雪沒時間跟我視訊,所以利用一個晚上安靜地讀完了蔡詩萍的《紅樓心機》和瓊瑤的《我的故事》,看完後我腦袋開始翻滾想寫點什麼。   這兩本書在閱讀中彼此映照出紅樓夢的深沉悲歌,與瓊瑤生命故事中的自省,交織出傳統家族與個體生命的複雜張力。我一直覺得瓊瑤早期因父母的威嚴使
Thumbnail
有歌的地方 就有思念 有思念的地方 就有愛 有愛的地方 即使海角天涯 彼此也不曾離開
Thumbnail
William為生活搖籃床墊寢具館總經理,床墊產業打滾多年,憑著一身功夫與經驗積累,與太太兩人攜手創立「生活搖籃床墊寢具館」,提供消費者平易近人價格,擁有五星級的品質享受,已台灣在地製造兼顧品質與售後服務,一步步打響知名度,累積品牌好口碑!
Thumbnail
噪音搖滾是一種抽象複雜的音樂流派,因超脫常軌的表演風格,經常遭受嘲諷訕笑,但舉凡從 Merzbow 到 Sonic Youth,這一流派的多樣性其實遠遠超出普通聽眾的想象,而來自東京的Melt-Banana 也是當中最歷久不衰的噪音搖滾經典之一,在長達三十多年的音樂生涯裡持續創作讓人驚艷的音樂作品。
Thumbnail
大家又想起「小鳥叔叔」的時候,他已經死了。 故事開始就是主角的死亡,從送報人講述信箱內多日報紙未動,起疑,通報,陸續抵達警方人員及附近鄰居,說關心,看熱鬧才是真的。 眾人七嘴八舌,說三道四,關於小鳥叔叔的人生模糊被拼湊出來,但那不是真實的,從鳥籠飛出停在院子邊樹枝的綠繡眼,啾啾啾的說出牠知道
這句我聽人家說,...... 也許是你我平常常常聽的話語,不過就是我是聽人家說,但自己沒有確認過,或沒有親眼看過的....一句代表的總代表。 有人常常因這句話而受害,有人常因這句話而困擾,還有人因這句話而被誤導。 我聽人家說...... 那個誰誰誰,因為也是這個病就死了..... 那個好像
這件事的主角我就用『t』來表示~ 6/3-6/6共4天,我帶t一家在廈門玩。等他家發了報平安、順利抵達金門的訊息後,我才開始專注處理申請研究生的事。 直到我發帖期間,每天都有同學朋友陸續告訴我,t天天來系上針對這次旅行,跟諸多人講述了一個與我所知、與事實大相徑庭的內容。 根據大家告知的訊息,我
Thumbnail
A Legend from Yao (傜的傳奇) / 劉鐵山、茅沅   Arr. 葉樹涵 〈傜的傳奇〉為臺灣小號演奏家葉樹涵的編曲作品,原曲為中國作曲家劉鐵山、茅沅於1952年創作的管弦樂作品〈傜族舞曲〉,樂曲描寫傜族人們能歌善舞的特色。
Thumbnail
今天我們要來討論一個有趣的話題——專家說的都是對的嗎? 在臺灣,這現象真的很普遍。你有沒有注意到,早上新聞上出現某個專家說了什麼,大家就會照做?很多人不會去驗證,只會說:「你知道昨天看電視,那個誰講了什麼。」然後這樣傳出去,大家都會照做...
曾經有個愛八卦的學姐在跟我分享某個誰怎樣一定是怎樣的,照慣例我不會先認同她以負面的角度評斷這個人,畢竟八卦就是我們都不一定知道真實的情況才叫八卦嘛,也不是住在當事者體內的蛔蟲,每天清清楚楚地啃食他的心情。所以我寧願從未看到證據前,判定他無罪的角度去設想,“沒拉~他應該只是因為不舒服或是家裡有事才會這
Thumbnail
今晚很冷,公公幫我帶小孩,老猴去滑雪沒時間跟我視訊,所以利用一個晚上安靜地讀完了蔡詩萍的《紅樓心機》和瓊瑤的《我的故事》,看完後我腦袋開始翻滾想寫點什麼。   這兩本書在閱讀中彼此映照出紅樓夢的深沉悲歌,與瓊瑤生命故事中的自省,交織出傳統家族與個體生命的複雜張力。我一直覺得瓊瑤早期因父母的威嚴使
Thumbnail
有歌的地方 就有思念 有思念的地方 就有愛 有愛的地方 即使海角天涯 彼此也不曾離開
Thumbnail
William為生活搖籃床墊寢具館總經理,床墊產業打滾多年,憑著一身功夫與經驗積累,與太太兩人攜手創立「生活搖籃床墊寢具館」,提供消費者平易近人價格,擁有五星級的品質享受,已台灣在地製造兼顧品質與售後服務,一步步打響知名度,累積品牌好口碑!
Thumbnail
噪音搖滾是一種抽象複雜的音樂流派,因超脫常軌的表演風格,經常遭受嘲諷訕笑,但舉凡從 Merzbow 到 Sonic Youth,這一流派的多樣性其實遠遠超出普通聽眾的想象,而來自東京的Melt-Banana 也是當中最歷久不衰的噪音搖滾經典之一,在長達三十多年的音樂生涯裡持續創作讓人驚艷的音樂作品。
Thumbnail
大家又想起「小鳥叔叔」的時候,他已經死了。 故事開始就是主角的死亡,從送報人講述信箱內多日報紙未動,起疑,通報,陸續抵達警方人員及附近鄰居,說關心,看熱鬧才是真的。 眾人七嘴八舌,說三道四,關於小鳥叔叔的人生模糊被拼湊出來,但那不是真實的,從鳥籠飛出停在院子邊樹枝的綠繡眼,啾啾啾的說出牠知道
這句我聽人家說,...... 也許是你我平常常常聽的話語,不過就是我是聽人家說,但自己沒有確認過,或沒有親眼看過的....一句代表的總代表。 有人常常因這句話而受害,有人常因這句話而困擾,還有人因這句話而被誤導。 我聽人家說...... 那個誰誰誰,因為也是這個病就死了..... 那個好像
這件事的主角我就用『t』來表示~ 6/3-6/6共4天,我帶t一家在廈門玩。等他家發了報平安、順利抵達金門的訊息後,我才開始專注處理申請研究生的事。 直到我發帖期間,每天都有同學朋友陸續告訴我,t天天來系上針對這次旅行,跟諸多人講述了一個與我所知、與事實大相徑庭的內容。 根據大家告知的訊息,我
Thumbnail
A Legend from Yao (傜的傳奇) / 劉鐵山、茅沅   Arr. 葉樹涵 〈傜的傳奇〉為臺灣小號演奏家葉樹涵的編曲作品,原曲為中國作曲家劉鐵山、茅沅於1952年創作的管弦樂作品〈傜族舞曲〉,樂曲描寫傜族人們能歌善舞的特色。
Thumbnail
今天我們要來討論一個有趣的話題——專家說的都是對的嗎? 在臺灣,這現象真的很普遍。你有沒有注意到,早上新聞上出現某個專家說了什麼,大家就會照做?很多人不會去驗證,只會說:「你知道昨天看電視,那個誰講了什麼。」然後這樣傳出去,大家都會照做...
曾經有個愛八卦的學姐在跟我分享某個誰怎樣一定是怎樣的,照慣例我不會先認同她以負面的角度評斷這個人,畢竟八卦就是我們都不一定知道真實的情況才叫八卦嘛,也不是住在當事者體內的蛔蟲,每天清清楚楚地啃食他的心情。所以我寧願從未看到證據前,判定他無罪的角度去設想,“沒拉~他應該只是因為不舒服或是家裡有事才會這