方格精選

【文筆補充錠】“the long and short”,長的?短的?什麼意思啊?

閱讀時間約 3 分鐘
Designed by Freepik
不,這句英文不是在講什麼東西長不長短不短。難不成是指長處和短處之類的優缺點?這也不對。其實它是用在你懶得講一堆細節的時候。

the long and (the) short of + 事物、主題

英文很特殊的是可以套一個公式把形容詞變成名詞來使用,只要在形容詞前面加上the就好。the rich(富有的)就是有錢人,the poor(窮困可憐的)是窮人,the weak(虛弱的)是弱者,the privileged是有特殊權勢的人,the underprivileged是弱勢族群。但是!並非所有的形容詞都能直接套用,因為這種公式是專用來描述具有特定屬性的一個群體。例如the rich是描述一群都很rich的人,the good and the bad of your decision是描述你的決定(decision)的好與壞。這是要看情況和上下文來使用的。只要多接觸英文就可以摸索出外國人會怎麼使用。
the long and (the) short字面上是說某個主題很長的地方和很短的地方。想想看,當某件事情的各種方方面面(長面與短面)都有重點式觸及到了,就描繪出了大概的全貌,所以「大致上的全貌」就是the long and (the) short的原始意思,其中一個the因為是重複的贅字,也可以省略掉。
the long and (the) short的意思是交代某一件事情大概的重點,讓對方了解一個大約的輪廓,而不用一一交代所有細節。
I don’t want give out too many details(細節) about the film(電影) I am shooting(拍攝), but what I told you is the long and short of it.
有關我正在拍攝的電影,我不想透露太多細節,但大致上就是我剛告訴你的內容。
I’m sorry but I am really busy(忙碌的). Could you please just give me the long and short of your project(專案)?
抱歉我真的很忙,你可以只要大概說明你的專案就好了嗎?
I don’t care. The long and short of it is that he already(已經) got tired(厭倦的) of me.
我不管,總之這件事簡單來說就是他已經厭倦我了。
  • 延伸閱讀:Long story short
看到這三個單字,大家應該都會馬上想到「長話短說」。沒錯,這句英文是To make a long story short(使冗長的故事變短)或To cut a long story short(把長的故事剪短)的簡短版說法。
I might have explained(解釋) too much. To make a long story short, I’m working on a new product(產品) design(設計) and I need you to test(測試) it for me.
我可能解釋太多了,長話短說就是我在做新的產品設計,我需要你幫我測試。
Long story short, are you going to help(幫助) me or not?
我就長話短說了,你到底是要不要幫我啊?
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
這兩個單字非常考驗我們對語感差異的敏感程度。在釐清它們的差異之前,請各位先想想「猜」和「預測、揣測」這兩個詞,是一樣的意思嗎?如果不完全一樣,那麼是哪裡重疊了,哪裡不一樣呢?你分得出其中細微的差異嗎?
這句英文很難搞,你用字典查會查到pike是長矛、收費站,反而更一頭霧水。究竟這句話怎麼來的?要怎麼用?
你注意過美國人和日本人打架的時候會說哪些話來挑釁對方嗎?「你是要跟我幹架嗎?」、「吃我一記昇龍拳」、「接招吧」,這些話很頻繁出現在電影和遊戲對白中,你知道怎麼說嗎?
學英文最容易死在in和out這些看似超簡單的單字,因為和中文的用法太不一樣了。可別誤以為「We are 3 days out」意思是我們要「出門三天」,那如果把out改成in又會變啥意思?另外,「day in and day out」是什麼,你知道這裡的out又跟前面說的out不一樣嗎?
你知道同樣都是使用漢字的民族,中文的「掌握」和日文的「掌握」意思不完全一樣嗎?此外中文的「把握」和日本人講的「把握」其實根本不一樣,怎麼會這樣呢?
香港電影裡,鄭裕玲飾演的賭霸對戰賭王時,她拼命用手掌搓牌發功,搓到面目猙獰流鼻血。這種對鋪克牌做手腳,在英文可以用來比喻為自己鋪路來獲得好處。要怎麼用英文表達出來呢?
這兩個單字非常考驗我們對語感差異的敏感程度。在釐清它們的差異之前,請各位先想想「猜」和「預測、揣測」這兩個詞,是一樣的意思嗎?如果不完全一樣,那麼是哪裡重疊了,哪裡不一樣呢?你分得出其中細微的差異嗎?
這句英文很難搞,你用字典查會查到pike是長矛、收費站,反而更一頭霧水。究竟這句話怎麼來的?要怎麼用?
你注意過美國人和日本人打架的時候會說哪些話來挑釁對方嗎?「你是要跟我幹架嗎?」、「吃我一記昇龍拳」、「接招吧」,這些話很頻繁出現在電影和遊戲對白中,你知道怎麼說嗎?
學英文最容易死在in和out這些看似超簡單的單字,因為和中文的用法太不一樣了。可別誤以為「We are 3 days out」意思是我們要「出門三天」,那如果把out改成in又會變啥意思?另外,「day in and day out」是什麼,你知道這裡的out又跟前面說的out不一樣嗎?
你知道同樣都是使用漢字的民族,中文的「掌握」和日文的「掌握」意思不完全一樣嗎?此外中文的「把握」和日本人講的「把握」其實根本不一樣,怎麼會這樣呢?
香港電影裡,鄭裕玲飾演的賭霸對戰賭王時,她拼命用手掌搓牌發功,搓到面目猙獰流鼻血。這種對鋪克牌做手腳,在英文可以用來比喻為自己鋪路來獲得好處。要怎麼用英文表達出來呢?
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
寫作的歷程,從短篇開始累積到長篇,還要篇篇有意義,很花時間喔。要比較的話,大概就是你寫論文的感覺,怎樣組織出有意義,可以自圓其說的論文,讓無數研究生生不如死。但要長篇變短篇,要花更久的時間,並不是駕馭文字的能力,是閱讀量不足。我們可以簡稱:「沒有抓到重點。」
Thumbnail
細節不僅限於用物件來呈現,動作、眼神關注的焦點、對白,他人的描述與回憶,都是你可以運用的素材。當然,極短篇的細節與長篇小說場景的細節比例當然大為不同。文字越少,細節的揀選就越重要。
  這篇專指「小說」,分項為「文學小說」、「大眾小說」、「輕小說」。   篇幅分為「極短篇」、「短篇」、「中篇」、「長篇」、「大長篇」。   ※所有篇幅都可為「單一故事」或「系列故事」。   ※因為我個人對文學、大眾、輕小的定義特別模糊跟複雜,所以我去給自己科普了一下。
Thumbnail
短影音的長並不是時間長短,而是間距與資訊間隔。 本篇文章會告訴你如何解決,影片沒人看的問題,也會以實例告訴你如何拍攝。
我的文章都很短,我向來力求簡潔讓觀者一看就懂的文章,如何用最少的文字,完整說出我要說的。 文章中每一個字都是我仔細推敲斟酌使用,文章發佈前自己會反覆看好幾次,挑錯字、贅字、分行斷句、不合理的地方等,發佈後也會回看和修改。 如同笑話集或詩詞,只有幾行字,一看就懂,讓人能笑出來或有感覺、感
Thumbnail
如果你能把你要說的話,只用一小段話就說完,表示你非常清楚你要說什麼,同樣的對方也會很容易就知道你要說什麼,比如:「現在要討論這件事的解決方案,沒解決公司 3 個月內就會倒閉」 一段話可能 1~3 句,就把要說的事說完,任何時候都可以使用,你甚至可以練到每句話都是濃縮重點。 清晰的語言是對思考
Thumbnail
在中文世界裡,故事大綱有多種名詞,如梗概、短綱、大綱、長綱、細綱等。撰寫Logline是故事大綱相當重要的部分,它包含主角、反角、衝突事件、目標、困難、行動、風險等元素。本文解釋了Logline的撰寫要點及提供了多部電影的Logline範例。
什麼叫做細節?把一個整體拆解得越細的功夫,許多事情對於行外人來說是一個整體,但對於行內人來說是由許多流程拼湊,或是有者截然不同的樣貌。當你能用不同的語言說明一個整體內的每件事情的時候,你對於整體的掌握也就提升了。魔鬼藏在細節裡,成長也是、商機也是。
Thumbnail
寫作的歷程,從短篇開始累積到長篇,還要篇篇有意義,很花時間喔。要比較的話,大概就是你寫論文的感覺,怎樣組織出有意義,可以自圓其說的論文,讓無數研究生生不如死。但要長篇變短篇,要花更久的時間,並不是駕馭文字的能力,是閱讀量不足。我們可以簡稱:「沒有抓到重點。」
Thumbnail
細節不僅限於用物件來呈現,動作、眼神關注的焦點、對白,他人的描述與回憶,都是你可以運用的素材。當然,極短篇的細節與長篇小說場景的細節比例當然大為不同。文字越少,細節的揀選就越重要。
  這篇專指「小說」,分項為「文學小說」、「大眾小說」、「輕小說」。   篇幅分為「極短篇」、「短篇」、「中篇」、「長篇」、「大長篇」。   ※所有篇幅都可為「單一故事」或「系列故事」。   ※因為我個人對文學、大眾、輕小的定義特別模糊跟複雜,所以我去給自己科普了一下。
Thumbnail
短影音的長並不是時間長短,而是間距與資訊間隔。 本篇文章會告訴你如何解決,影片沒人看的問題,也會以實例告訴你如何拍攝。
我的文章都很短,我向來力求簡潔讓觀者一看就懂的文章,如何用最少的文字,完整說出我要說的。 文章中每一個字都是我仔細推敲斟酌使用,文章發佈前自己會反覆看好幾次,挑錯字、贅字、分行斷句、不合理的地方等,發佈後也會回看和修改。 如同笑話集或詩詞,只有幾行字,一看就懂,讓人能笑出來或有感覺、感
Thumbnail
如果你能把你要說的話,只用一小段話就說完,表示你非常清楚你要說什麼,同樣的對方也會很容易就知道你要說什麼,比如:「現在要討論這件事的解決方案,沒解決公司 3 個月內就會倒閉」 一段話可能 1~3 句,就把要說的事說完,任何時候都可以使用,你甚至可以練到每句話都是濃縮重點。 清晰的語言是對思考
Thumbnail
在中文世界裡,故事大綱有多種名詞,如梗概、短綱、大綱、長綱、細綱等。撰寫Logline是故事大綱相當重要的部分,它包含主角、反角、衝突事件、目標、困難、行動、風險等元素。本文解釋了Logline的撰寫要點及提供了多部電影的Logline範例。
什麼叫做細節?把一個整體拆解得越細的功夫,許多事情對於行外人來說是一個整體,但對於行內人來說是由許多流程拼湊,或是有者截然不同的樣貌。當你能用不同的語言說明一個整體內的每件事情的時候,你對於整體的掌握也就提升了。魔鬼藏在細節裡,成長也是、商機也是。