付費限定「醜化一個人的形象」要怎麼用英日文講?
付費限定方格精選

「醜化一個人的形象」要怎麼用英日文講?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
raw-image

資訊爆炸時代,每天都收到很多過度美化或醜化的假訊息,多到要丟給查證機器人分析,確定真偽之後再來讀內容。你知道我們從群組收到的訊息有多少是假的嗎?其中長輩們傳來的資訊,五則裡就有三則是假的,連公司同事傳的也有假的,很可怕浪費人類青春,跟新冠病毒的傳染率一樣高了吧。話說你知道要醜化形象,英日文怎麼講嗎?




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1761 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘日文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
22.9K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
有些人看起起來贏面很大,尤其是在美國大選,大家會各自看好十拿九穩的總統候選人。另外,在投資方面,半導體股和電腦周邊、生技醫藥股的贏面也很大。這些勝券在握的對象,在英日文中有很意想不到的表達方式。
在救人、搶購疫苗、催別人在時限內完成專案等等十萬火急的時刻,你需要一句話讓人秒懂事態的緊急以及時限的重要性。中文只要說「刻不容緩」四個字就夠了,英文要怎麼說呢?
要對別人表達感謝有很多種講法,其中讓人聽得比較爽的包括「感謝你的大恩大德、我欠你一次、你於我有恩」,這種話怎麼用英日文講才傳達得出來?
一旦病毒透過國際航班傳播到海外,或是在境內突破社區防線,基本上就是必定要發生的事且無法立即逆轉。如果要描述這種木已成舟,已經定案的狀態,你想到英文可以怎麼說呢?
大家有沒有注意過國外電影的對話出現「你這血氣方剛的傢伙」時,英日文是怎麼說的?《論語季氏》有句話說「及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥」,血氣方剛與其是精力旺盛,更該說是容易衝動易鬥。怎麼用英日文表達這種意境?
當別人講的話說到你的心坎、戳到你的笑點,或是你在IG或推特看到網友對政府的防疫對策發表看法時,你覺得實在講得太好,怎麼用英日文稱讚人家說得好呢?
有些人看起起來贏面很大,尤其是在美國大選,大家會各自看好十拿九穩的總統候選人。另外,在投資方面,半導體股和電腦周邊、生技醫藥股的贏面也很大。這些勝券在握的對象,在英日文中有很意想不到的表達方式。
在救人、搶購疫苗、催別人在時限內完成專案等等十萬火急的時刻,你需要一句話讓人秒懂事態的緊急以及時限的重要性。中文只要說「刻不容緩」四個字就夠了,英文要怎麼說呢?
要對別人表達感謝有很多種講法,其中讓人聽得比較爽的包括「感謝你的大恩大德、我欠你一次、你於我有恩」,這種話怎麼用英日文講才傳達得出來?
一旦病毒透過國際航班傳播到海外,或是在境內突破社區防線,基本上就是必定要發生的事且無法立即逆轉。如果要描述這種木已成舟,已經定案的狀態,你想到英文可以怎麼說呢?
大家有沒有注意過國外電影的對話出現「你這血氣方剛的傢伙」時,英日文是怎麼說的?《論語季氏》有句話說「及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥」,血氣方剛與其是精力旺盛,更該說是容易衝動易鬥。怎麼用英日文表達這種意境?
當別人講的話說到你的心坎、戳到你的笑點,或是你在IG或推特看到網友對政府的防疫對策發表看法時,你覺得實在講得太好,怎麼用英日文稱讚人家說得好呢?