the benefit of the doubt? 「懷疑的好處」是什麼語感來著?

Designed by Freepik
Designed by Freepik
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
付費訂閱
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.