付費限定

the benefit of the doubt? 「懷疑的好處」是什麼語感來著?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
Designed by Freepik

Designed by Freepik


英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!




以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 1747 字、0 則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
25.1K會員
1.0K內容數
想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
你可能也想看
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
沙龍一直是創作與交流的重要空間,這次 vocus 全面改版了沙龍介面,就是為了讓好內容被好好看見! 你可以自由編排你的沙龍首頁版位,新版手機介面也讓每位訪客都能更快找到感興趣的內容、成為你的支持者。 改版完成後可以在社群媒體分享新版面,並標記 @vocus.official⁠ ♥️ ⁠
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
平常有在好好說話,就沒有什麼「對事不對人」的問題。
Thumbnail
平常有在好好說話,就沒有什麼「對事不對人」的問題。
Thumbnail
“禮尚往來”這一詞出自於儒家學說,華人社會裡教的那一套“別人怎麼對我,我就怎麼對別人”反之,我怎麼對被人,別人就應該怎麼對我。咦?是不是哪裡怪怪的。
Thumbnail
“禮尚往來”這一詞出自於儒家學說,華人社會裡教的那一套“別人怎麼對我,我就怎麼對別人”反之,我怎麼對被人,別人就應該怎麼對我。咦?是不是哪裡怪怪的。
Thumbnail
想像你身處一個場合,你正和某人爭執,你認為自己的看法是最正確的,無人能敵,並且你正在和對方據理力爭。客觀來說,你的觀點也具有一定的優勢。在這個狀況下,你會選擇用何種方式說服對方放下執念,對你的說法信服?
Thumbnail
想像你身處一個場合,你正和某人爭執,你認為自己的看法是最正確的,無人能敵,並且你正在和對方據理力爭。客觀來說,你的觀點也具有一定的優勢。在這個狀況下,你會選擇用何種方式說服對方放下執念,對你的說法信服?
Thumbnail
幾個小技巧看穿對方的謊言,讓他知道你再也不能隨便就呼嚨過去。 先假裝對方是無辜的 首先要做的,不是認為對方在撒謊,即便看起來真的很像是在找藉口,眼神已經在飄移,講話也不順暢,但還是先相信對方吧。 接著介紹該怎麼證明他是"無罪的"問話小技巧,幾個簡單好用的"心機套話術"。 心機套話術 四種撒謊人格
Thumbnail
幾個小技巧看穿對方的謊言,讓他知道你再也不能隨便就呼嚨過去。 先假裝對方是無辜的 首先要做的,不是認為對方在撒謊,即便看起來真的很像是在找藉口,眼神已經在飄移,講話也不順暢,但還是先相信對方吧。 接著介紹該怎麼證明他是"無罪的"問話小技巧,幾個簡單好用的"心機套話術"。 心機套話術 四種撒謊人格
Thumbnail
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
Thumbnail
英文有一些慣用的句子,字面上怎麼讀都參不透,因為不知道背後隱含的思考邏輯。「給他懷疑的好處(give him the benefit of the doubt)」這種話在中文的邏輯中根本不成文也說不通,到底是在講什麼鬼?你只能用外國人的邏輯來想!
Thumbnail
當我們暫時失去人與人的連結,每天面對海量湧進的真假資訊,真是令人焦躁!在那麼多資訊中,每個人都可以選擇相信哪種說法,但如果我是對的,不代表對方是錯的,最近跟客戶的往返溝通中,因為在對立的框架中思考,反而讓雙方陷入更深的泥淖。
Thumbnail
當我們暫時失去人與人的連結,每天面對海量湧進的真假資訊,真是令人焦躁!在那麼多資訊中,每個人都可以選擇相信哪種說法,但如果我是對的,不代表對方是錯的,最近跟客戶的往返溝通中,因為在對立的框架中思考,反而讓雙方陷入更深的泥淖。
Thumbnail
 今天從「信任」談到「被騙」,到底是我被你騙,還是我被我的以為騙呢?在開始談被騙之前,先來看看什麼叫做「被騙」,其實「被騙」的定義很廣,在此簡單定義,指的是當事人的動機、結果與我們以為地不符,我們通稱「被騙」,當然,被騙的時候我們會傷心、難過,甚至更多時是憤怒、氣到不能自己,如果從另一種角度來看,
Thumbnail
 今天從「信任」談到「被騙」,到底是我被你騙,還是我被我的以為騙呢?在開始談被騙之前,先來看看什麼叫做「被騙」,其實「被騙」的定義很廣,在此簡單定義,指的是當事人的動機、結果與我們以為地不符,我們通稱「被騙」,當然,被騙的時候我們會傷心、難過,甚至更多時是憤怒、氣到不能自己,如果從另一種角度來看,
Thumbnail
Believe it or not. 信不信由你。 這個慣用語的解釋是, This is used to ease doubts on the truth or authenticity of the things refered to. 這個用語是用來釐清或平緩有關提及的事情的疑點和澄清。 例如:
Thumbnail
Believe it or not. 信不信由你。 這個慣用語的解釋是, This is used to ease doubts on the truth or authenticity of the things refered to. 這個用語是用來釐清或平緩有關提及的事情的疑點和澄清。 例如:
Thumbnail
很多人會覺得說謊不好有人不知道嗎? 對。很多人沒有真的「知道」。 訪間很多文章喜歡教人 ,面試的時候對方問「你會不會?」,不要說「我不會」,要說「我願意學」。當你沒有真的願 意學的時候,你就是在說謊!你不會跟你願意學並沒有劃上等號,你意圖依靠欺騙來獲取利益,你說謊。
Thumbnail
很多人會覺得說謊不好有人不知道嗎? 對。很多人沒有真的「知道」。 訪間很多文章喜歡教人 ,面試的時候對方問「你會不會?」,不要說「我不會」,要說「我願意學」。當你沒有真的願 意學的時候,你就是在說謊!你不會跟你願意學並沒有劃上等號,你意圖依靠欺騙來獲取利益,你說謊。
Thumbnail
你在面對「信任」這個議題的時候,心裡想到的是什麼?你如何定義「信任」? 大部分的人,也許在想到「信任」這個問題的時候,是想到「相信對方永遠不會做出不利於我的事」。而當我們對信任擁有這樣的認知的時候,就很像我們希望事情永遠都不要變,或是希望不要受到地吸引力影響一樣荒謬。唯一成立的,是人永遠不會做出不
Thumbnail
你在面對「信任」這個議題的時候,心裡想到的是什麼?你如何定義「信任」? 大部分的人,也許在想到「信任」這個問題的時候,是想到「相信對方永遠不會做出不利於我的事」。而當我們對信任擁有這樣的認知的時候,就很像我們希望事情永遠都不要變,或是希望不要受到地吸引力影響一樣荒謬。唯一成立的,是人永遠不會做出不
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News