2021-06-28|閱讀時間 ‧ 約 2 分鐘

Doctor 醫生

When I feel sad, I can’t see blue sky, green grass, and beautiful flowers. 當我覺得悲傷,我看不到藍天、綠草地和漂亮花兒。
When I feel sad, I can’t hear happy songs, sweet greetings, and hearty blessings. 當我覺得悲傷,我聽不到快樂的歌、甜美的問候和十口竹女衷心的祝福。
When I feel sad, I can’t feel his love, her love, and your love. 當我覺得悲傷,我感覺不到他的愛、她的愛和你的愛。
When I feel heartbroken, I can’t see light through my window. 當我覺得心碎,我看不到光線從窗戶透進來。
When I feel heartbroken, I can’t hear my heart beating in my chess. 當我覺得心碎,我聽不到胸口的心動聲。
When I feel heartbroken, I can’t feel my touch. 當我覺得心碎,我感覺不到我的碰觸。
I need medicine to cure my symptoms. 我需要藥物來治療我的各種症狀。
Medicine like smiles, whispers, soft touches, unconditional acceptance. 像微笑、輕聲細語、輕觸和無條件的接納。
You are my doctor. 你是我的醫生。
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
心血來潮寫下第一首英文藏頭詩之後,開發了這個創作領域,也持續新增當中,希望與大家共切磋,我在英文教學中常告訴學生,英文寫作重在結構明確、語意流暢。敍事明快合理之原則下,簡單的句子和單字就可表達完整意思,先寫中文再翻成英文之舉萬萬不可,專題中的創作都是先有英文,再翻成中文的,如此一來就可以避開中式英文的用語了。
© 2024 vocus All rights reserved.