2022-09-17|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘

金剛經笈譯玄譯二版本比對 (18)

一體同觀分第十八
《笈譯》 「彼何意念?善實!有如來肉眼?」 善實言:「如是!如是!世尊!有如來肉眼。」 世尊言:「彼何意念?善實!有如來天眼?」 善實言:「如是!如是!世尊!有如來天眼。」 世尊言:「彼何意念?善實!有如來慧眼?」 善實言:「如是!如是!世尊!有如來慧眼。」 世尊言:「彼何意念?善實!有如來法眼?」 善實言:「如是!如是!世尊!有如來法眼。」 世尊言:「彼何意念?善實!有如來佛眼?」 善實言:「如是!如是!世尊!有如來佛眼。」 《玄譯》 佛告善現:「於汝意云何?如來等、現有肉眼不?」 善現答言:「如是!世尊!如來等、現有肉眼。」 佛言:「善現!於汝意云何?如來等、現有天眼不?」 善現答言:「如是!世尊!如來等、現有天眼。」 佛言:「善現!於汝意云何?如來等、現有慧眼不?」 善現答言:「如是!世尊!如來等、現有慧眼。」 佛言:「善現!於汝意云何?如來等、現有法眼不?」 善現答言:「如是!世尊!如來等、現有法眼。」 佛言:「善現!於汝意云何?如來等、現有佛眼不?」 善現答言:「如是!世尊!如來等、現有佛眼。」 《笈譯》 世尊言:「善!善!善實!彼何意念?善實!所有恒伽大河沙,雖然,彼沙,彼,如來說?」 善實言:「如是!如是!世尊!如是!如是!善逝!說彼如來,彼沙。」 世尊言:「彼何意念?善實!所有恒伽大河沙,彼,所有恒伽大河有,所有彼中沙;彼,所有、及世界有,多、彼世界有?」 善實言:「多!世尊!多!善逝!彼世界有。」 《玄譯》 佛告善現:「於汝意云何?乃至殑伽河中所有諸沙,如來說是沙不?」 善現答言:「如是!世尊!如是!善逝!如來說是沙。」 佛言:「善現!於汝意云何?乃至殑伽河中所有沙數,假使有如是等殑伽河,乃至是諸殑伽河中所有沙數;假使有如是等世界,是諸世界、寧為多不?」 善現答言:「如是!世尊!如是!善逝!是諸世界,其數甚多。」 《笈譯》 世尊言:「所有,善實!彼中、世界中眾生,彼等,我,種種有,心流注知。 彼何所因?心流注、心流注者;善實!非流注,此,如來說;彼故說名心流注者。 彼何所因?過去,善實!心不可得,未來心不可得,現在心不可得。 《玄譯》 佛言:「善現!乃至爾所、諸世界中、所有有情,彼諸有情、各有種種,其心流注,我悉能知。 何以故?善現!心流注、心流注者;如來說非流注;是故如來說名心流注、心流注。 所以者何?善現!過去心不可得,未來心不可得,現在心不可得。」

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.