更新於 2024/01/14閱讀時間約 2 分鐘

論語漫讀(48):祭神如神在—­孔子並不相信,但裝著相信鬼神

 電子書:《論語漫讀》   

祭如在,祭神如神在。子曰:『吾不與祭,如不祭』(八佾第三)。 


祭祀祖先時就如祖先就在眼前一樣,祭祀鬼神時就如鬼神就在眼前一樣。『祭如在』,此指祭祖先,給省略了,或不言自明。誰『祭如在』呢?當然是指孔子。孔子參加祭祀時很虔誠、很專注、很投入,給學生們留下了深刻印象,就記載了下來。

 

這句話再次證明,孔子及其學生,是不信鬼神的。但老百姓相信,為了利用這一點,孔子也就裝著相信。一個『如』字,就活靈活現道出了裝著相信的實情。《易經·觀》言道,『聖人以神道設教,而天下服矣』。就是利用民眾相信鬼神,設立一些規則,來馴服他們自覺自願地服從現有的統治。

 

孔子呢,在這上面做得特別好,特能裝。不因為自己不相信,就敷衍了事,潦潦草草。而有些人可能就沒有孔子這樣認真,在祭祀時不在狀態,心不在焉。如果真信,虔誠是應該的也是必然的。但如果不信,另有目的,那就是不誠實,居心不良。現在中國有些基督徒就是這樣,其實他們並不真信,但為了一些自以為高尚的目的,而假裝自己相信以讓他人相信。將宗教信仰當成工具和手段,這就不對了。結果也只能是適得其反。

 

接下來這句話,『吾不與祭,如不祭』,通常解釋為,『我如果不親自祭祀,而請人代我祭祀,還不如不祭祀』。將這句話假設為針對請人代祭而言。『與』,參與的意思。但我感覺也些解釋不通。一是請人代祭自己的祖先,這個不合儒家的禮制吧,有些說不過去。二是,前後兩句話沒有聯繫,上一句在說孔子祭祀時的神態,下一句突然跳到是親自祭祀還是請人代祭的問題。感覺很突兀。

 

我覺得下一句是對上一句的解釋,是孔子對自己祭祀特別專注的解釋。可能有學生問他,老師你祭祀時怎麼那麼虔誠呀,就像祖先鬼神真在眼前一樣。我怎麼做不到呢?學生裝的功夫還不到家。學生知道孔子不信,因為教學中,孔子不願意與學生談論鬼神之事,被問到了,也回避。孔子不相信鬼神,他的學生自然也不相信。因而可能會這樣問孔子。

 

孔子於是回答,『我如果不這樣專注,還不如不祭祀』。把『與』引伸解釋為身心的深度參與和沉浸,就解釋得通了。言下之意是,『我如果不這樣專注,就沒有示範作用,起不到教化民眾的效果。那樣,還不如不祭祀』。

 

2018年9月26日

分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

作者的相關文章

江上小堂的沙龍 的其他內容

你可能也想看

發表回應

成為會員 後即可發表留言
© 2024 vocus All rights reserved.