2024-10-08|閱讀時間 ‧ 約 7 分鐘

北歐神話的末日才沒有夕陽:不要再叫「諸神黃昏」了,請正名「諸神命運」!

各種遊戲、影劇作品特別喜愛將北歐神話中的末日事件譯為「諸神黃昏」(Ragnarok),不然就是《仙境傳說》(?)然而,諸神的敵人沒有那麼會挑時間,大家是來滅村的,不是來看夕陽的!到底為什麼是「黃昏」?

raw-image

為什麼大家都叫「諸神黃昏」?

一切都起因於單單一個字母的差異。

在中世紀,「北歐神話」原先是文史工作者,或社會賢達們的文獻/文學讀物;把它發揚光大,順便在維京人頭上插牛角的罪魁禍首之一,就是 19 世紀鬼才導演華格納 (Richard Wagner)。

他的拿手好戲《尼伯龍人的戒指》(Der Ring des Nibelungen),最後一部名為〈諸神黃昏〉(Götterdämmerung)。華格納作為知識份子,多少還是讀過一點北歐神話才下筆;只不過,他讀過的版本大概不是最古老的那一版《詩體埃達》(Poetic Edda)

《詩體埃達》中出現 3 次 "Ragnarǫk" 這個單字,在另一本神話原典《散文埃達》(Prose Edda) 中卻稱為 "Ragnarøkkr";後者確實是「諸神黃昏」(Twilight of the Gods) 之意,前者的意思稍後詳解。

儘管《散文埃達》是較晚期的作品,但最早被研究,因而影響深遠。「諸神黃昏」的翻譯在近代流行起來,便一直沿用至今。

之所以有這層誤會,是由於古冰島人的書寫習慣變化導致。古北歐語 (Old Norse) 早期拉丁字母 "ǫ"、"ꜵ",後期被整併為 "ø";現代冰島語中多使用 "ö",其他現代北歐國家則以 "å" 保留這個音位 (phoneme)。然而,發音已經與古北歐語相異。

今日,學界普遍以 "Ragnarök" 作為古北歐語文獻詞彙的翻譯。

為什麼應該叫作「諸神命運」?

"Ragnarǫk" 由兩個字根組成,一個是 "regin"(或 "rǫgn"),一個是 "rǫk"。

"regin" 是主格 (nominative),僅有單數型態,一個字就代表「諸神」或「支配權力」的意思;屬格 (genitive) 是 "ragna",表示「諸神的」。以前聊過一段盧恩文字 (ᚱᚨᚷᛁᚾᚨ),是比古北歐語還古老的原始北歐語 (Proto-Norse) 讀音 "*ragina"。

"rǫk" 有多個意涵,像是命運、宿命、起源、因果、關係、軌道、路線、論理、審判等;所以,以異教世界觀點出發的話,作為最豐富的詮釋意涵,理解為「諸神命運」應該更合適。諸神如同凡人,有生死、持個人天命,今世造的業,也會在今世得到果報

當然,關鍵理由,仍是「最古老的神話版本都這麼說了!」

《詩體埃達》中的「諸神命運」

〈瓦夫斯魯德尼爾之歌〉(Vafþrúðnismál) 描寫奧丁 (Óðinn) 與智慧巨人瓦夫斯魯德尼爾 (Vafþrúðnir) 之間的機智問答,全文採對話錄形式,語談中帶出了許多北歐神話的小故事。最後,奧丁出陰招,問智慧巨人「奧丁於葬禮間在兒子的耳邊說啥?」

於是,第 55 節:

Ey manni þat veit, hvat þú í árdaga sagðir í eyra syni; feigum munni mælta ek mína forna stafi ok of ragnarök.
無人知曉,你過去曾在你兒耳邊說了什麼;我以必死之口講述了我的古老盧恩,並論及諸神命運。

〈洛基的訐譙〉(Lokasenna) 描繪洛基 (Loki) 如何一人嘴炮諸神,全文也都是狂挖眾神黑歷史的聊天訊息;吵架到一半,大好人提爾 (Týr) 插嘴想勸架,第 39 節:

Handar em ek vanr, en þú hróðrsvitnis, böl er beggja þrá; ulfgi hefir ok vel, er í böndum skal bíða ragnarøkrs.
我失去了一隻手,而你失去了知名之狼,我們雙方都承擔著災厄;狼已被擄獲,將在枷鎖中等待諸神殞落。

提爾曾經為了束縛住洛基的兒子——魔狼芬里爾 (Fenrir)——而失去一隻手臂,來換得魔狼同意受魔法鎖鏈 (Gleipnir) 綑綁的機會;知名之狼 (Hróðrsvitnir) 是芬里爾的別名,「狼已被捕獲」的狼也是他。

〈亨丁格之死的海爾吉說(二)〉(Helgakviða Hundingsbana II) 是超級混沌的篇章,敘事偏雜亂。

總之有個男人海爾吉 (Helgi),一生轟轟烈烈到死,榮獲瓦爾哈拉門票;他老婆希格倫 (Sigrún) 很想念他,某夜希格倫的女僕卻在海爾吉的墓塚附近見鬼了(活生生的海爾吉和一票閒雜人等),第 40 節她說:

Hvárt eru þat svik ein, er ek sjá þykkjumk, eða ragnarǫk, - ríða menn dauðir, er jóa yðra oddum keyrið - eða er hildingum heimfǫr gefin?
我所見的是幻覺嗎?我似乎看見,或者是諸神命運——死者騎乘他們的馬,手持他們的武器——或者是勇者們獲可踏上歸途?
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.