更新於 2024/10/29閱讀時間約 5 分鐘

每日英語 #165: People Often Play Practical Jokes at Work 人們經常在工作

People Often Play Practical Jokes at Work 人們經常在工作中開惡作劇玩笑


People often play practical jokes at work. They sometimes play jokes because they are bored or want to make fun of other people. In some companies, there is a “culture” of playing jokes on the other employees. Many people expect it and aren’t bothered by it. In other companies, playing these kinds of practical jokes is considered inappropriate or wrong.

人們經常在工作中開惡作劇玩笑。他們有時開玩笑是因為無聊,或者想取笑別人。在一些公司中,有一種“文化”是對其他員工開玩笑。許多人預料到這些玩笑並不介意。在其他公司中,這種惡作劇玩笑被認為是不合適或錯誤的。


Some common practical jokes in a business office include hiding something from someone, putting signs on someone’s back without the person knowing, taking off a part of someone’s clothing, or using a squirt gun to shoot water at someone. (A squirt gun is a small plastic toy in the shape of a gun that shoots water.)

在辦公室中的一些常見的惡作劇包括把某人的物品藏起來、在別人不知道的情況下把標籤貼在他們的背上、脫下別人一部分的衣物,或者用水槍向別人噴水。(水槍是一種小型塑料玩具,形狀像槍,可以噴水。)


Practical jokes can also include telling someone a false story in order to get them to do something. Perhaps the most famous type of practical joke is using a “whoopee cushion.” A whoopee cushion is a small pillow that makes a funny noise when you sit on it.

惡作劇還可能包括編造假故事來讓某人做某事。也許最著名的惡作劇就是使用“噗噗墊”。噗噗墊是一個小枕頭,當你坐在上面時會發出搞笑的聲音。


One of the most common days to play a practical joke on someone is April Fools’ Day. April Fools’ Day is April 1, a day traditionally that people play practical jokes on each other.

開玩笑最常見的一天是愚人節。愚人節是4月1日,這是一個人們傳統上相互開玩笑的日子。

重要單字

  • 1. practical jokes /ˈpræktɪkəl ʤoʊks/ 惡作劇玩笑
  • 2. squirt gun /skwɜːrt ɡʌn/ 水槍
  • 3. whoopee cushion /ˈwʊpi ˈkʊʃən/ 噗噗墊
  • 4. April Fools’ Day /ˈeɪprəl fuːlz deɪ/ 愚人節
分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
© 2024 vocus All rights reserved.